dc.description | O presente trabalho de conclusão de curso consiste na localização comentada do jogo Mini Dungeon Adventures, um roleplaying game (RPG) para montar e jogar, produzido por Jim Bowen. Para refletir acerca das escolhas terminológicas, a pesquisa se encontra no âmbito dos Estudos de Tradução, com enfoque nos Estudos Descritivos da Tradução, amparada pelos estudos de Holmes (2004), Toury (2004) e Baker (1998), para fundamentar as decisões tomadas durante o processo tradutório. Através da localização da terminologia especializada, definida pelos trabalhos de Cabré (1999), procurou-se destacar a necessidade de conhecer e compreender a terminologia presente na linguagem de RPGs, através da definição dos termos Grid, Dungeon, Mana, Thief, Dodge, Shield, Parry, Lich King e Ranger. A localização e a exposição desses termos demonstram a necessidade de conhecer essa terminologia para localização de RPGs, assim como apontam que ainda há necessidade de se desenvolver mais estudos na área, em especial para que se possa compreender as consequências da localização na ambientação, imersão e interação dos usuários com o produto final. | |