dc.creatorBoza Araya, Virginia
dc.date2008-07-22
dc.date.accessioned2023-06-19T21:15:24Z
dc.date.available2023-06-19T21:15:24Z
dc.identifierhttps://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/287
dc.identifier10.15359/rl.2-44.13
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6703971
dc.descriptionLa literatura de expresión francesa constituye una herramienta pedagógica muy útil en clase FLE. Extractos de novelas magrebís de Tahar Ben Jelloun y africanas (senegalesas y camerunesas), han permitido obtener excelentes proporcionan notables resultados por sus características y por la oralidad. La literatura contribuye al enriquecimiento lexical y al estudio de la alteridad cultural. El análisis de la estructura narrativa muestra la estructura mental de los pueblos, así como una comprensión de sus reacciones y de su identidad.La littérature francophone constitue un outil pédagogique très utile en classe FLE. Des extraits de  romans maghrébins de Tahar Ben Jelloun et africains (sénégalais et camerounais) se révelent très performants de par leurs caractéristiques propres et I'oralité. Elle contribue également a l'enrichissement du vocabulaire et a l'étude de l'altérité cuIturelle. L'analyse de la structure narrative permet de découvrir autant la structure mentale des peuples que de mieux comprendre leurs réactions et leur identité.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherEscuela de Literatura y Ciencias del Lenguajees-ES
dc.relationhttps://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/287/237
dc.rightsDerechos de autor 2008 LETRASes-ES
dc.sourceLETRAS; Núm. 44 (2008): Letras. Julio - Diciembre; 239-250es-ES
dc.source2215-4094
dc.titleCulture et altérité à travers de la littératurees-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución