dc.creatorJiménez, Noemí
dc.creatorStay de Aguilera, Silvia
dc.date2008-05-01
dc.date.accessioned2017-03-17T13:50:29Z
dc.date.available2017-03-17T13:50:29Z
dc.identifierhttp://bdigital.uncu.edu.ar/2640
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/641897
dc.descriptionEmprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo.
dc.descriptionFil: Jiménez, Noemí.
dc.descriptionFil: Stay de Aguilera, Silvia.
dc.formatapplication/pdf
dc.languagefre
dc.publisherUniversidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Inglés y Francés
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.sourceNueva Revista de Lenguas Extranjeras, Nº 10
dc.sourcehttp://bdigital.uncu.edu.ar/2631
dc.subjectTraducción e interpretación
dc.subjectPoesía quebequense
dc.subjectPozier, Bernard
dc.subjectLiteratura francesa
dc.subjectPoesía francesa
dc.subjectTraducción anotada
dc.subject
dc.subjectTraduction annotée
dc.subjectInterprétation
dc.subjectFidélité
dc.subjectFait interculturel
dc.subjectPoésie québécoise
dc.titleTraduction annotée d’un poème québécois
dc.typeArtículos de revistas
dc.typeArtículos de revistas
dc.typeArtículos de revistas
dc.typeArtículos de revistas
dc.uncu_dependenciaUniversidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras
dc.uncu_journalNueva Revista de Lenguas Extranjeras
dc.uncu_journal_volNº 10
dc.uncu_idiomaFrancés


Este ítem pertenece a la siguiente institución