dc.contributor | Yoctún Cabrera, José Carlos | |
dc.creator | Jibaja Mondragon, Diana Gabriel | |
dc.creator | Muro Chachapoyas, Shelsy Alessandra | |
dc.creator | Recoba Rodriguez, Lilian Gabriela | |
dc.creator | Rey Mejia, Arnaldo Anthony | |
dc.date.accessioned | 2023-03-15T15:14:38Z | |
dc.date.accessioned | 2023-05-22T22:33:51Z | |
dc.date.available | 2023-03-15T15:14:38Z | |
dc.date.available | 2023-05-22T22:33:51Z | |
dc.date.created | 2023-03-15T15:14:38Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier | https://hdl.handle.net/20.500.12692/108888 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6333135 | |
dc.description.abstract | La presente investigación titulada “La traducción de referentes culturales en el
doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004)”, tuvo como objetivo general
analizar las técnicas de traducción en el doblaje al español latinoamericano de la
película Shrek 2 (2004), teniendo en cuenta la teoría de la clasificación de
referentes culturales presentada por Laura Mor Polo y las técnicas de traducción
propuestas por Molina, quien fue citado en Hurtado. El presente trabajo fue una
investigación cuantitativa de tipo básica y con diseño no experimental. Donde su
objeto de estudio fue la película Shrek (2004) y para la recolección de datos se
utilizó la técnica de observación y una ficha de análisis como instrumento. Los
resultados obtenidos fueron que, de 22 referentes culturales encontrados en la
película, un 36% corresponde a referentes culturales de personas famosas,
mientras que los referentes culturales relacionados al ocio y entretenimiento, así
como aquellos vinculados a marcas comerciales presentan ambos un 32% de
reincidencia. Asimismo, las técnicas de traducción más usadas fueron la adaptación
con un 50%, seguido del equivalente acuñado con un 18% | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Universidad César Vallejo | |
dc.publisher | PE | |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.source | Repositorio Institucional - UCV | |
dc.source | Universidad César Vallejo | |
dc.subject | Técnicas de traducción | |
dc.subject | Referentes culturales | |
dc.subject | Traductores - Perú | |
dc.title | La traducción de referentes culturales en el doblaje latinoamericano de la película Shrek 2 (2004) | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |