“Variable et mudable que no dura et se passa”: El sufijo deverbal -ble en castellano medieval
“Variable et mudable que no dura et se passa”: The deverbal suffix -ble in Medieval Castilian;
“Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval
dc.creator | Zielinski, Andrzej | |
dc.date | 2021-12-29 | |
dc.date.accessioned | 2023-03-23T12:16:40Z | |
dc.date.available | 2023-03-23T12:16:40Z | |
dc.identifier | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10026 | |
dc.identifier | 10.34096/sys.n39.10026 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6271482 | |
dc.description | El objetivo de este estudio es profundizar en el origen del sufijo deverbal -ble, considerado uno de los más productivos en la lengua española en la formación de adjetivos. Con la ayuda de los datos extraídos de textos latinos y castellanos intentaremos mostrar la trayectoria formal y discursiva de este elemento afijal antes de su consolidación en los albores del Renacimiento. | es-ES |
dc.description | The objective of the study is to explore into the origin of the deverbal suffix -ble, considered one of the most productive in the Spanish language. Using the Corpus Diacrónico del Español (CORDE) as well the Library of Latin texts (BREPOLIS), the author has sought identify the formal and discursive trajectory of this affixal element before it became consolidated in the Spanish language at the dawn of the Renaissance. | en-US |
dc.description | O objetivo deste estudo é explorar a origem do sufixo deverbal -ble, considerado um dos mais produtivos da língua espanhola. Por meio do Corpus Diacrónico del Español (CORDE), do Corpus del español e da Biblioteca de textos latinos (BREPOLIS), o autor buscou identificar a trajetória formal e discursiva desse elemento afixal antes de se consolidar na língua espanhola nos primórdios de o Renascimento. | pt-BR |
dc.format | application/pdf | |
dc.format | text/html | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Instituto de Lingüística. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires | es-ES |
dc.relation | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10026/9930 | |
dc.relation | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/10026/9938 | |
dc.rights | Derechos de autor 2021 Signo y seña | es-ES |
dc.source | Signo y seña; Núm. 39 (2021): Enero-Junio | es-ES |
dc.source | Signo & Seña; No 39 (2021): Enero-Junio | en-US |
dc.source | 2314-2189 | |
dc.subject | the -ble suffix | en-US |
dc.subject | Christian Latin | en-US |
dc.subject | Medieval Catilian | en-US |
dc.subject | modality | en-US |
dc.subject | sufijo -ble | es-ES |
dc.subject | latín cristiano | es-ES |
dc.subject | castellano medieval | es-ES |
dc.subject | modalidad | es-ES |
dc.subject | sufixo -ble | pt-BR |
dc.subject | Latin Cristiano | pt-BR |
dc.subject | Castelhano medieval | pt-BR |
dc.subject | modalidade | pt-BR |
dc.title | “Variable et mudable que no dura et se passa”: El sufijo deverbal -ble en castellano medieval | es-ES |
dc.title | “Variable et mudable que no dura et se passa”: The deverbal suffix -ble in Medieval Castilian | en-US |
dc.title | “Variable et mudable que no dura et se passa”: O sufixo deverbal -ble em espanhol medieval | pt-BR |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion |