dc.contributorChishman, Rove Luiza de Oliveira
dc.creatorBertoldi, Anderson
dc.date.accessioned2015-08-13T14:24:45Z
dc.date.accessioned2022-09-09T21:32:39Z
dc.date.accessioned2023-03-13T22:36:26Z
dc.date.available2015-08-13T14:24:45Z
dc.date.available2022-09-09T21:32:39Z
dc.date.available2023-03-13T22:36:26Z
dc.date.created2015-08-13T14:24:45Z
dc.date.created2022-09-09T21:32:39Z
dc.date.issued2011-01-05
dc.identifierhttp://148.201.128.228:8080/xmlui/handle/20.500.12032/32937
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6194956
dc.description.abstractThis Ph.D. dissertation discusses the challenges to be faced in developing multilingual lexical resources according to the FrameNet paradigm. This work was based on Frame Semantics. The starting point was the Criminal_process frame. First, the equivalents in Portuguese for the lexical units were identified using a bilingual legal dictionary. Second, the lexical units were contrasted in order to verify the legal knowledge evoked by lexical units in English was the same legal knowledge evoked by their equivalents in Portuguese. Based on the contrastive study, legal frames representing the Brazilian legal system were created. This work could verify that semantic frames present different levels of equivalence. The differences in frame equivalence were analyzed according to the difference between innate and learned frames. Considering that the semantic frames do not present a perfect equivalence among languages, it is necessary to rethink the use of semantic frames as interlingual index to connect multilingual resources, especially legal lexical resources. This dissertation considers the possibility of using semantic types as a possible solution in a future.
dc.publisherUniversidade do Vale do Rio dos Sinos
dc.rightsopenAccess
dc.subjectFrames jurídicos
dc.subjectSemantic frames
dc.titleSemântica de frames e recursos lexicais jurídicos: um estudo contrastivo
dc.typeTese


Este ítem pertenece a la siguiente institución