[en] TRANSLATION FOR SUBTITLES: A PROPOSED SYLLABUS FOR TRANSLATOR EDUCATION

dc.creatorSABRINA LOPES MARTINEZ
dc.date.accessioned2022-09-09T16:27:10Z
dc.date.accessioned2023-03-13T19:49:07Z
dc.date.available2022-09-09T16:27:10Z
dc.date.available2023-03-13T19:49:07Z
dc.date.created2022-09-09T16:27:10Z
dc.identifierhttp://148.201.128.228:8080/xmlui/handle/20.500.12032/12166
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6160892
dc.publisherMAXWELL
dc.subject[pt] ESTUDOS DESCRITIVOS DE TRADUCAO
dc.subject[pt] ENSINO DE TRADUCAO
dc.subject[pt] NORMAS TRADUTORIAS
dc.subject[pt] TRADUCAO AUDIOVISUAL
dc.subject[pt] POLISSISTEMA
dc.subject[en] DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES
dc.subject[en] TRANSLATION TEACHING
dc.subject[en] TRANSLATION NORMS
dc.subject[en] AUDIOVISUAL TRANSLATION
dc.subject[en] POLYSYSTEM
dc.title[pt] TRADUÇÃO PARA LEGENDAS: UMA PROPOSTA PARA A FORMAÇÃO DE PROFISSIONAIS
dc.title[en] TRANSLATION FOR SUBTITLES: A PROPOSED SYLLABUS FOR TRANSLATOR EDUCATION
dc.typeTEXTO


Este ítem pertenece a la siguiente institución