dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.contributorSão José do Rio Preto
dc.date.accessioned2022-04-29T07:12:07Z
dc.date.accessioned2022-12-20T02:23:40Z
dc.date.available2022-04-29T07:12:07Z
dc.date.available2022-12-20T02:23:40Z
dc.date.created2022-04-29T07:12:07Z
dc.date.issued2013-01-01
dc.identifierJournal of Human Growth and Development, v. 23, n. 2, p. 157-163, 2013.
dc.identifier2175-3598
dc.identifier0104-1282
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/227206
dc.identifier10.7322/jhgd.61289
dc.identifier2-s2.0-84883871084
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5407341
dc.description.abstractThe aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter- and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry.
dc.languageeng
dc.relationJournal of Human Growth and Development
dc.sourceScopus
dc.subjectAssessment instrument
dc.subjectCerebral palsy
dc.subjectQuality of Life
dc.titleQuality Of Life Questionnaire For Children With Cerebral Palsy (Cp Qol-Child): Translation And Cultural Adaptation To The Brazilian Portuguese Language
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución