dc.creatorUjihara, Emi
dc.date.accessioned2015-04-14T14:14:28Z
dc.date.accessioned2022-12-14T14:15:06Z
dc.date.available2015-04-14T14:14:28Z
dc.date.available2022-12-14T14:15:06Z
dc.date.created2015-04-14T14:14:28Z
dc.date.issued2011-06
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/123456789/960
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5348649
dc.description.abstractEl discurso académico escrito ha sido un instrumento fundamental para la formación intelectual de una comunidad profesional. La comprensión de este tipo de discurso, dependerá del uso de las estrategias metacognitivas empleadas por el lector. Este estudio, enmarcada en la línea de investigación de comprensión de la lectura, tuvo como objetivo comparar las estrategias metacognitivas de un lector monolingüe y un lector bilingüe en la comprensión de textos académicos escritos en español como lengua materna. El tipo de investigación fue descriptivo-exploratorio bajo la modalidad comparativa, estudio de caso. Se aplicó una entrevista semi-estructurada y la técnica del protocolo en voz alta para registrar el uso de las estrategias metacognitivas. Para el análisis de la información, se categorizaron estas estrategias que luego se compararon para cumplir con el objetivo propuesto. Como rasgo común, se observó que ambos lectores utilizaron estrategias similares como el conocimiento previo (planificación); aproximación o alejamiento de la meta, conocimiento de las causas de las dificultades y flexibilidad en el uso de las estrategias (supervisión); y evaluación de los resultados logrados y evaluación de la efectividad de las estrategias usadas (evaluación). Entre las diferencias encontradas se tiene que solo el lector monolingüe utilizó el plan de acción (planificación). También hubo diferencias en: la detección de aspectos importantes; detección de dificultades en la comprensión; y flexibilidad en el uso de las estrategias (supervisión).De igual forma se detectaron diferencias en las estrategias correspondientes a la fase de evaluación. Otra diferencia significativa fue la sistematización por parte del lector bilingüe cuando mencionaba la relectura y la inferencia como estrategias para la comprensión del texto escrito. Estos hallazgos llevaron a la conclusión de la necesidad de poner en práctica las estrategias metacognitivas por parte del docente para que pueda servir como mediador del aprendizaje de estas estrategias en el aula de clase con el fin de formar estudiantes eficientes que puedan incorporarse a la comunidad a que pertenecen.
dc.languagees_ES
dc.subjectLector Bilingüe
dc.subjectLector Monolingüe
dc.subjectdocente
dc.titleLas estrategias metacognitivas para la comprensión del discurso académico escrito de un lector Monolingüe y un lector Bilingüe. Estudio de Caso
dc.typemasterThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución