Souvenir d’Italie: diário ceciliano (primeira parte)
dc.creator | Literatura Italiana Traduzida | |
dc.creator | Fabris, Mariarosaria | |
dc.date.accessioned | 2021-08-06T16:01:44Z | |
dc.date.accessioned | 2022-12-13T19:57:04Z | |
dc.date.available | 2021-08-06T16:01:44Z | |
dc.date.available | 2022-12-13T19:57:04Z | |
dc.date.created | 2021-08-06T16:01:44Z | |
dc.date.issued | 2021-08-06 | |
dc.identifier | FABRIS, Mariarosaria. "Souvenir d’Italie: diário ceciliano (primeira parte)", v. 2, n. 8, ago. 2021. | |
dc.identifier | 26754363 | |
dc.identifier | 2675-4363 | |
dc.identifier | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/225649 | |
dc.identifier.uri | https://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5342529 | |
dc.description.abstract | A letra desta canção de 1954 começou a ecoar em minha cabeça enquanto relia a coletânea Poemas italianos, de Cecília Meireles, que reúne as composições poéticas escritas durante sua viagem à Itália em março-abril de 1953, quando, segundo Edoardo Bizzarri, visitou Roma, Nápoles, Pompéia, Sorrento, Salerno, de novo Roma, Florença, Pistóia, San Gemignano, Siena, Pisa, Veneza e Milão[2]. Como quase todo viajante que, de regresso ao lar, as traz na bagagem, a poetisa também providenciou algumas lembranças: | |
dc.language | pt_BR | |
dc.publisher | Literatura Italiana Traduzida | |
dc.rights | Open Access | |
dc.subject | cecilia meireles | |
dc.subject | literatura brasileira na italia | |
dc.subject | tradução de poesia | |
dc.title | Souvenir d’Italie: diário ceciliano (primeira parte) | |
dc.type | Article |