dc.contributorOliveira, Janine Soares de
dc.creatorSilva Filho, Marcos Antonio da
dc.date.accessioned2021-10-01T13:20:38Z
dc.date.accessioned2022-12-13T14:44:48Z
dc.date.available2021-10-01T13:20:38Z
dc.date.available2022-12-13T14:44:48Z
dc.date.created2021-10-01T13:20:38Z
dc.date.issued2021-09-14
dc.identifierhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/228516
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5329926
dc.description.abstractO presente trabalho é uma tradução comentada do português para a Libras de uma publicação em formato "carrossel" com 10 imagens na rede social digital Instagram, publicada pelo perfil "#PrecisamosFalarSobreIsso". As imagens em sequência apresentam diversas informações relacionadas ao vírus da imunodeficiência humana (HIV), focando em como proceder frente a um diagnóstico positivo. Associado a isso, discutimos a acessibilidade da população surda ao conteúdo digital e às informações de cuidados à saúde, principalmente a saúde sexual. De modo a refletir o impacto de uma tradução comentada na formação do tradutor e, dado o assunto-foco, no caminho para uma sociedade mais acessível aos surdos, realizamos nosso processo tradutório com base na abordagem funcionalista de Christiane Nord (1991), a qual distribui fatores intratextuais e extratextuais para tal. Nos debruçamos sobre a tradução audiovisual, área recente dos Estudos da Tradução, ligada com os letramentos imagéticos da sociedade contemporânea. Após a tradução do texto fonte, foi realizado um processo de edição, durante o qual as imagens da publicação original foram alteradas para se tornar vídeos onde o conteúdo em português foi substituído pela tradução do autor. Os comentários realizados refletem sobre as decisões tradutórias feitas pelo tradutor e como isso impactou o produto final da tradução. Durante a confecção deste trabalho, percebeu-se a importância profissional de realizar uma tradução comentada, ainda mais quando esta é associada a um texto fonte digital. A área de tradução audiovisual segue em expansão, assim como o mundo digital, por isso este trabalho está de mãos dadas com uma caminhada em busca de novos estudos e novas possibilidades para um acesso mais justo das pessoas com deficiência.
dc.languagept_BR
dc.publisherFlorianópolis, SC
dc.rightsOpen Access
dc.subjectestudos da tradução
dc.subjecttradução comentada
dc.subjectacessibilidade na saúde
dc.subjectHIV
dc.subjectAids
dc.title“Meu teste de HIV deu positivo. E agora?”: tradução comentada de um texto digital informativo sobre saúde sexual
dc.typeTCCgrad


Este ítem pertenece a la siguiente institución