dc.creatorBrito, Ronnie Fagundes de
dc.creatorShintaku, Milton
dc.creatorMacedo, Diego José
dc.creatorCurado, Andrea Maria de Castro Santos Fleury
dc.date2020-05-05T13:43:05Z
dc.date2020-05-05T13:43:05Z
dc.date2015-11
dc.date.accessioned2022-12-12T19:31:16Z
dc.date.available2022-12-12T19:31:16Z
dc.identifierBRITO, Ronnie Fagundes de et al. Recursos para estruturação de um periódico bilíngue no Open Journal Systems. In: ENCONTRO NACIONAL DE EDITORES CIENTÍFICOS, 15., 2015, Florianópolis. Anais [...] . Florianópolis: Abec, 2015. p. 1-6. Disponível em: http://ocs.abecbrasil.org.br/index.php/ENEC/enec/paper/viewFile/96/99.
dc.identifierhttp://ridi.ibict.br/handle/123456789/1067
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5321374
dc.descriptionThe internet has supported the dissemination of scientific information, with periodicals open access one of the vectors in this process. However, even if English is the lingua franca in the sciences, many journals publish in their own language, creating a complex multilingual environment. These problems can be minimized with the bilingual publication, preserving the mother tongue and English, for example. Periodicals with offering more than one language allow greater visibility of your production, supporting internationalization, facilitating the reception of articles produced in countries not English speakers. However, the operation of a system for publishing scientific journals in two or more languages ​​presents challenges for publishers, as it requires interaction with the system in other languages ​​and the configuration of data in specific forms for each language used. Thus, in the present study, they are listed and described resources applicable to the development of journals that evaluate and publish documents in more of a language, specifically in the context of Open Journal Systems, known in Brazil as an Electronic Magazine Editing System (SEER)
dc.descriptionA internet tem apoiado a disseminação da informação científica, sendo os periódicos de acesso aberto um dos vetores nesse processo. Entretanto, mesmo que o Inglês seja a língua franca nas ciências, muitos periódicos publicam em seu próprio idioma, criando uma ambiente multilíngue complexo. Esses problemas podem ser minimizados com a publicação bilíngue, preservando a língua mãe e o inglês, por exemplo. Periódicos com a oferta de mais de um idioma possibilitam maior visibilidade de sua produção, apoiando a internacionalização, facilitando a recepção de artigos produzidos em países não anglófonos. Entretanto a operação de um sistema de editoração de revistas científicas em dois ou mais idiomas apresenta desafios aos editores, visto que requer a interação com o sistema em outras línguas e a configuração de dados em formulários específicos para cada idioma utilizado. Desta forma, no presente estudo são enumerados e descritos recursos aplicáveis à elaboração de revistas que avaliam e publicam documentos em mais de um idioma, especificamente no contexto do Open Journal Systems, conhecido no Brasil como Sistema Eletrônico de Editoração de Revistas (SEER).
dc.languagepor
dc.publisherAssociação Brasileira de Editores Científicos
dc.publisherBrasil
dc.publisherABEC
dc.relationEncontro Nacional de Editores Científicos
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectPeriódico bilíngue
dc.subjectInternacionalização
dc.subjectOpen Journal Systems
dc.subjectIdiomas
dc.subjectCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO::JORNALISMO E EDITORACAO::JORNALISMO ESPECIALIZADO (COMUNITARIO, RURAL, EMPRESARIAL, CIENTIFICO)
dc.titleRecursos para estruturação de um periódico bilíngue no Open Journal Systems
dc.typeActas de congresos


Este ítem pertenece a la siguiente institución