dc.creatorAlonso Navarro, José Antonio
dc.date2020-11-30
dc.date.accessioned2022-12-07T16:08:36Z
dc.date.available2022-12-07T16:08:36Z
dc.identifierhttps://revistascientificas.una.py/index.php/nemityra/article/view/1593
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5302966
dc.descriptionVisio Tnugdali (o Tundalis) (La visión de Tundal) es un texto religioso escrito en el siglo XII por un monje irlandés (seguramente benedictino) llamado Marcus (oriundo de Cashel en el Condado Tipperary (en irlandés Tiobraid Árann) y ligado a la casa del rey Cormac McCarthy de Cashel que relata la experiencia sobrenatural por el Otro Mundo debido a sus pecados en vida de un caballero irlandés llamado Tnugdalus (también Tundalus, Tondolus, Tundale, Tundal, etc.). El nombre de este caballero irlandés se deriva del irlandés medio o medieval Tnúgdal que significa coraje extremo. Fue un texto muy popular en la Edad Media al menos durante dos o tres siglos (en especial en los siglos XII y XIII) en el marco del género de visión vinculado a la literatura del infierno, purgatorio y paraíso y/o cielo. En las primeras décadas del siglo XVI (otras fuentes hablan del siglo XV y de quince idiomas) ya había sido traducido del latín a al menos unos once idiomas (tanto en verso como en prosa, o algunas veces combinando verso y prosa), entre los que se encuentran el alemán, el francés, el anglonormando, el provenzal, el islandés, el bieloruso, el inglés, el español, el holandés, el portugués, el catalán, el aragonés, el sueco, el irlandés, etc. Una de las primeras traducciones al español se presenta como un viaje alegórico basado en la versión de Marcus. Fue impresa en Toledo por Remón (o Ramón) de Petras en 1526. Se trata de una adaptación en pliego de cordel que lleva por título Historia del virtuoso cavallero don Túngano: y de las grandes cosas y espantosas que vido en el infierno: y en el purgatorio: y en el Parayso.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto Superior de Lenguas en conjunto con la Dirección de Investigación de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunciónes-ES
dc.relationhttps://revistascientificas.una.py/index.php/nemityra/article/view/1593/1555
dc.sourceÑemitỹrã; Vol. 2 Núm. 1 (2020): ÑEMITỸRÃ - Revista Multilingüe de Lengua, Sociedad y Educación; 146-198es-ES
dc.source2707-1642
dc.source2707-1634
dc.subjectLa visión de Tundales-ES
dc.subjectTraducciónes-ES
dc.subjectTexto Clásicoes-ES
dc.titleLa Visión de Tundal: traducción en prosa de José Antonio Navarro (tercera edición revisada y corregida)es-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución