dc.contributores-AR
dc.creatorWilke, Valeria
dc.creatorTomasini, Stefanía
dc.creatorOliver, Daniela
dc.date2022-02-20
dc.date.accessioned2022-11-10T13:06:55Z
dc.date.available2022-11-10T13:06:55Z
dc.identifierhttps://revistaelectronica.unlar.edu.ar/index.php/abordajes/article/view/709
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/5175789
dc.descriptionEsta ponencia tiene por objetivo presentar una propuesta metodológica para eldictado de una unidad didáctica correspondiente a un curso de intercomprensión en lenguas emparentadas. El presente trabajo se desarrolla en el marco de lainvestigación en intercomprensión en lenguas germánicas que tiene lugar en laFacultad de Lenguas (UNC) desde el 2012, y como parte de esta investigación sehan dictado cursos a través de la Secretaría de Extensión dirigidos a hispanohablantes con conocimientos de inglés a partir del nivel A2. Los cursos se basan en el material diseñado por el equipo de investigación y que tuvo comoresultado el manual “INTERGER: Manual de intercomprensión en lenguasgermánicas para hispanohablantes” (Lauría de Gentile, Merzig, Trovarelli, vanMuylem y Wilke, 2016). En esta oportunidad, presentaremos y fundamentaremos una unidad didáctica teniendo en cuenta las fases del trabajo con un texto, estructurado a través de actividades previas, durante la lectura y posteriores a ella, y las estrategias a desarrollar y promover en los alumnos, de tipo cognitivo y metacognitivo. Dentro de las estrategias cognitivas, haremos especial referencia a aquellas de transferencia lingüística que tienen su sustento teórico en el constructo de los Siete Cedazos (Klein y Stegmann, 2000; Hufeisen y Marx, 2007, 2014). La metodología empleada recurre a diferentes abordajes del proceso de enseñanza y aprendizaje, entre los que se cuentan aquellos que son producto de la investigación en intercomprensión en lenguas romances y germánicas, que tuvo su origen en Europa y se continuó desarrollando en Argentina. Se complementa con aportes de la investigación en Didáctica de las Lenguas Terceras (Hufeisen 1994, 2003, 2010; Ballweg, Drumm, Hufeisen Klippel y Pilypityté, 2013), enfoque que surgió en Alemania a partir de la universalización del inglés como primera lengua extranjera.es-AR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional de La Riojaes-AR
dc.relationhttps://revistaelectronica.unlar.edu.ar/index.php/abordajes/article/view/709/623
dc.rightsCopyright (c) 2022 Abordajes. Revista de Ciencias Sociales y Humanases-AR
dc.sourceAbordajes. Revista de Ciencias Sociales y Humanas; Vol 6, No 12 (2018): XVI Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior (JELENS).es-AR
dc.source2346-8998
dc.subjectLengua inglesa; Lengua francesa; Lengua neerlandés; Intercomprensión de lenguas emparantadas;es-AR
dc.titlePropuesta metodológica para la enseñanza de la intercomprensión en lenguas germánicas inglés, alemán y neerlandés.es-AR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typees-AR


Este ítem pertenece a la siguiente institución