La partícula "y" marcador discursivo en el español argentino

dc.contributoren-US
dc.contributores-ES
dc.creatorPalachi, Cadina M.; Universidad Nacional del Litoral
dc.creatorMorais, M. Jimena; Universidad Nacional del Litoral
dc.date2020-12-16
dc.identifierhttps://revistas.unne.edu.ar/index.php/clt/article/view/4709
dc.identifier10.30972/clt.0154709
dc.descriptionIn this paper we describe the values of the particle y in its non-coordinating usages in Argentine Spanish. Our study this particle within the framework of Generative Grammar, more specifically, within the cartographic theory of the left periphery of the sentence (Rizzi, 1997 and following and Cinque, 1999). The corpus of data studied belongs to the variation of Spanish spoken in Argentina and it was submitted to a survey answered by 125 subjects between 20 and 65 years old. According to our analysis, this particle –following the denomination and characterization of Martín Zorraquino (1992)– in Argentine Spanish presents, in addition to the characteristics of the conjunction, those of a discourse marker as Martín Zorraquino and Portolés Lázaro (1999) define it, i.e. it is an invariable unit that has a content coincident with that of discourse and guides inferences in communication. We review and contrast its operation taking into account its scope, the polarity marks, its lack of positional freedom, within the Complementary Phrase, and thus we observe both an emphatic value (Kany, 1969), and a distance value with respect to the previous statement –counter-argument or denial– and another digresor –change or start of a new topic–.en-US
dc.descriptionNuestro trabajo describe, en el marco de la Gramática Generativa, más específicamente, en el de la teoría cartográfica de la periferia izquierda de la oración (Rizzi, 1997 y siguientes y Cinque, 1999), los valores de la partícula "y" en el español de Argentina, cuando no es conjunción coordinante. Hemos estudiado un corpus de datos de nuestra variación del español sometido a una encuesta respondida por 125 sujetos de entre 20 y 65 años. Según nuestro análisis, esta partícula –siguiendo la denominación y caracterización de Martín Zorraquino (1992)– en el español de Argentina presenta, además de características propias de la conjunción, las de un marcador del discurso en los términos en que Martín Zorraquino y Portolés Lázaro (1999) lo definen, en tanto una unidad invariable que posee un contenido coincidente con el del discurso y guía inferencias en la comunicación. Revisamos y contrastamos su funcionamiento atendiendo a su alcance, las marcas de polaridad, su no libertad posicional, dentro del Sintagma Complementante, y así observamos tanto un valor enfático (Kany, 1963), como un valor de distanciamiento con respecto al enunciado anterior –contraargumentación o negación– y otro digresor –cambio o inicio de tema nuevo–.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humandiades. Instituto de Letrases-ES
dc.relationhttps://revistas.unne.edu.ar/index.php/clt/article/view/4709/4465
dc.rightsCopyright (c) 2020 Cuadernos de Literaturaes-ES
dc.sourceCuadernos de Literatura; Núm. 15 (2020); 74-90es-ES
dc.source2684-0499
dc.source0326-5102
dc.subjectLeft periphery0
dc.subjectMarkers0
dc.subjectDiscourse0
dc.subjectSyntax0
dc.subjectperiferia izquierda0
dc.subjectmarcadores0
dc.subjectdiscurso0
dc.subjectsintaxis0
dc.titleThe particle y. Discursive marker in Argentine Spanishen-US
dc.titleLa partícula "y" marcador discursivo en el español argentinoes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo revisado por pareses-ES


Este ítem pertenece a la siguiente institución