dc.creatorMalaver L., Edgardo
dc.date2022-06-09T13:33:44Z
dc.date2022-06-09T13:33:44Z
dc.date2022-06-09
dc.date.accessioned2022-10-28T01:41:40Z
dc.date.available2022-10-28T01:41:40Z
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/10872/21716
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4955086
dc.descriptionEl presente trabajo tiene como objetivo la aplicación de la teoría funcionalista de la traducción al análisis de los problemas y dificultades encontradas en el texto seleccionado para lograr una traducción optima que cumpla tan fielmente como sea posible la función de aumentar el conocimiento sobre esta misma teoría en la comunidad de la Escuela de Idiomas Modernos. el trabajo incluye un ensayo critico de la naturaleza deductiva en el cual se comentan las soluciones a los problemas y dificultades hallados durante el proceso de traducción. el traductor llega a la conclusión de que no es posible utilizar un solo enfoque teórico para abordar una tarea de traducción ni son suficientes para explicarla los conceptos generalmente aceptados en la traducción.
dc.relationTESIS;IM M353 2004
dc.subjectTRADUCCIÓN COMENTADA
dc.titleTraducción comentada del primer capítulo deL libro Translation and Tex transfer, an Essay on the Priniples of Intercultural Comunication, de Anthony Pym
dc.typeThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución