dc.contributorOisel, Guillaume Yannick Sergue
dc.creatorMamani de los Ríos, Ruth Noemí
dc.date.accessioned2022-04-18T04:19:48Z
dc.date.accessioned2022-10-27T13:47:34Z
dc.date.available2022-04-18T04:19:48Z
dc.date.available2022-10-27T13:47:34Z
dc.date.created2022-04-18T04:19:48Z
dc.date.issued2022
dc.identifierMamani, R. (2022). Estructura del sintagma nominal en los habitantes de la cooperativa de vivienda Manylsa de Ate Vitarte-Lima. [Tesis de maestría, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad Letras y Ciencias Humanas, Unidad de Posgrado]. Repositorio institucional Cybertesis UNMSM.
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/20.500.12672/17962
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4885990
dc.description.abstractDesde hace muchos años, Lima es el centro de confluencia de diferentes modalidades de castellano, entre ellas, lo que se conoce como castellano andino. Por ello, es menester investigar los rasgos morfosintácticos del sintagma nominal atribuidos al castellano andino de los habitantes migrantes e hijos de migrantes de la Cooperativa Manylsa, del distrito de Ate Vitarte. En este barrio han sentado residencia, migrantes que tienen como lengua materna el quechua chanka y sus hijos socializados en castellano. Los rasgos estudiados en la tesis son el doble posesivo, la concordancia de género, la concordancia de número, la omisión de artículo, la omisión de preposición. Nuestra investigación da cuenta de los aspectos morfosintácticos del sintagma nominal de los hablantes quechua-castellano y monolingües de la variedad bilingüe de la Cooperativa de Vivienda Manylsa, para ello, se han realizado entrevistas semi estructuradas a los informantes y se han analizado las mismas desde el método cuantitativo. Se ha buscado dar cuenta del condicionamiento lingüístico como las correlaciones extralingüísticas. Hemos llegado a la conclusión de que el castellano de Manylsa de los bilingües tiene similitudes con las anotadas en otros espacios dialectales y que las diferencias son cuantitativas. En cuanto a los monolingües, se observa cierta transferencia de patrones del castellano bilingüe pero mínima.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional Mayor de San Marcos
dc.publisherPE
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceUniversidad Nacional Mayor de San Marcos
dc.sourceRepositorio de Tesis - UNMSM
dc.subjectQuechua - Influencia en el español
dc.subjectQuechua - Perú - Lima - San Juan de Lurigancho (Distrito)
dc.subjectBilingüismo - Perú
dc.titleEstructura del sintagma nominal en los habitantes de la cooperativa de vivienda Manylsa de Ate Vitarte- Lima
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución