dc.contributorPicado, Miguel
dc.creatorCalimore Forbes, Anita
dc.date.accessioned2021-04-21T21:21:38Z
dc.date.accessioned2022-10-19T20:56:15Z
dc.date.available2021-04-21T21:21:38Z
dc.date.available2022-10-19T20:56:15Z
dc.date.created2021-04-21T21:21:38Z
dc.date.issued1993
dc.identifier000095368
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11056/19165
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4509323
dc.description.abstractLa idea inicial era averiguar por qué hay negros católicos en la región atlántica, pero pronto las personas entrevistadas aportaron un mundo de recuerdos que desbordaron esa meta. Agradezco su iniciativa. Gracias a ella he recopilado datos sobre la historia de la comunidad negra de la Iglesia Católica de Puerto Limón. He comprendido el valor y la riqueza de este “resto de comunidad” que lucha continuamente por mantenerse en su Iglesia, a pesar de los obstáculos existentes. Dora Grainger lo expresa al decir Every body can go, some body of to stay and bring it up (todos no podemos irnos, alguien tiene que quedarse para levantar de Nuevo la comunidad negra). Por su parte, Josefina Cooper dice: Black and White together, not only color (negros y blancos juntos, no solo negros). Escribo este trabajo con la esperanza de revivir aquellos tiempos. Margarita Pinnok expresa lo que fueron esos tiempos: It was something chil, It was something beautiful (era algo hermoso). En esta investigación he agrupado recuerdos sobre la actividad de la Iglesia Católica, la situación que vivía en Limón la mayoría de los negros; es una recopilación oral.
dc.description.abstractThe initial idea was to find out why there are black Catholics in the Atlantic region, but soon the people interviewed brought back a world of memories that went beyond that goal. I am grateful for their initiative. Thanks to it, I have collected data on the history of the black community of the Catholic Church in Puerto Limón. I have come to understand the value and richness of this "rest of the community" that continually struggles to maintain itself in its Church, despite the existing obstacles. Dora Grainger expresses it by saying Everybody can go, some body of to stay and bring it up. Josephine Cooper says: Black and White together, not only color. I write this paper in the hope of reliving those times. Margarita Pinnok expresses what those times were like: It was something chil, It was something beautiful. In this research I have gathered memories about the activity of the Catholic Church, the situation of the majority of black people in Limón; it is an oral compilation.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional, Costa Rica
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rightsAcceso abierto
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
dc.subjectNEGROS
dc.subjectVIDA SOCIAL
dc.subjectCOSTUMBRES Y TRADICIONES
dc.subjectIGLESIA CATÓLICA
dc.subjectCATOLICISMO
dc.subjectLIMÓN (COSTA RICA)
dc.subjectCOSTA RICA
dc.subjectRELACIONES RACIALES
dc.subjectBLACK PEOPLE
dc.subjectSOCIAL LIFE
dc.subjectCUSTOMS AND TRADITIONS
dc.subjectCATHOLIC CHURCH
dc.subjectCATHOLICISM
dc.subjectLEMON (COSTA RICA)
dc.subjectRACE RELATIONS
dc.titleRaíces de la comunidad negra católica de Puerto Limón
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f


Este ítem pertenece a la siguiente institución