dc.creatorVargas Cordero, Olga
dc.date.accessioned2018-06-06T21:01:31Z
dc.date.accessioned2018-11-16T17:40:41Z
dc.date.accessioned2022-10-19T20:47:02Z
dc.date.available2018-06-06T21:01:31Z
dc.date.available2018-11-16T17:40:41Z
dc.date.available2022-10-19T20:47:02Z
dc.date.created2018-06-06T21:01:31Z
dc.date.created2018-11-16T17:40:41Z
dc.date.issued2007
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11056/14303
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4506005
dc.languagees
dc.publisherEscuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
dc.subjectINTERPRETACIÓN (TRADUCCIÓN)
dc.subjectTRADUCCIÓN
dc.subjectINGLES
dc.titleTraducción inversa para el caribe :¿qué inglés usar?. diseño de estrategias de negociación comercial para productos alimentarios sensitivos
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc


Este ítem pertenece a la siguiente institución