dc.creatorAguierrez, Oscar Martín
dc.date.accessioned2020-09-21T16:09:50Z
dc.date.accessioned2022-10-15T10:39:58Z
dc.date.available2020-09-21T16:09:50Z
dc.date.available2022-10-15T10:39:58Z
dc.date.created2020-09-21T16:09:50Z
dc.date.issued2019-12-16
dc.identifierAguierrez, Oscar Martín; Benites, María Jesús; Extirpación de escrituras e idolatrías en los Andes Central: Francisco de Ávila (1573-1647); 16-12-2019
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11336/114436
dc.identifierCONICET Digital
dc.identifierCONICET
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4376632
dc.description.abstractLa tesis doctoral "Extirpación de escrituras e idolatrías en los Andes centrales: Francisco de Ávila (1573-1647)" del doctorando Oscar Martín Aguierrez se centra en los actos de lectura y escritura del lector extirpador Francisco de Ávila, cura doctrinero, primer juez visitador de idolatrías del Perú y dueño de una de las más importantes y costosas bibliotecas privadas de Lima. El trabajo del doctorando cumple con todos los requisitos para ser aprobada. Parte de una hipótesis original en la que concibe la biblioteca privada como instrumentos de control, dominación y colonización hacia fines del siglo XVI e inicios del siglo XVII en los Andes centrales. La biblioteca funciona, desde la perspectiva del tesista, en una doble dimensión: 1) como archivo material de textos publicados y no publicados 2) como una condensación semántica de elementos, problemáticas y operaciones discursivas, políticas, religiosas, económicas del mundo andino colonial. Allí es posible encontrar un universo cultural y social que despliega mecanismos de apropiación necesarios para incorporar al indio a un sistema de trabajo y a una economía monetaria europeas. Para demostrarla se plantea un recorrido por un conjunto de manuscritos de la biblioteca privada de Francisco de Ávila y por el Tratado de los Evangelios (1648), sermonario bilingüe (castellano-quechua) y único libro publicado por el extirpador. Si escribir enviste una empresa económica, en la tesis el Licenciado sostiene que leer y escribir se resignifican en el contexto colonial del entresiglo XVI-XVII haciendo de su gesto una red textual y discursiva en la que se negocia la representación de un territorio y se suceden procesos de apropiación de una cultura otra (el pasado, la economía y la religiosidad incaica). Francisco de Ávila lee, escribe, traduce del quechua al castellano, colecciona libros y anota en los márgenes de manuscritos de autorías provenientes del circuito oficial (funcionarios administrativos y eclesiásticos) pero también de un circuito paralelo (copistas, informantes, indios ladinos) concertado y ensamblado por el mismo y sus alianzas en pos de la institucionalización idolátrica y de la legitimación de su propia escritura.
dc.languagespa
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess
dc.subjectFRANCISCO DE AVILA
dc.subjectEXTRIPACIÓN DE ESCRITURAS
dc.subjectIDOLATRÍAS
dc.subjectANDES CENTRALES SIGLO XVII
dc.titleExtirpación de escrituras e idolatrías en los Andes Central: Francisco de Ávila (1573-1647)
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/tesis doctoral


Este ítem pertenece a la siguiente institución