dc.creatorMiranda, Florencia
dc.date2019-11-08T15:56:50Z
dc.date2019-11-08T15:56:50Z
dc.date2017-11-22
dc.date2019-11-08T15:56:50Z
dc.date2019-11-08T15:56:50Z
dc.date2017-11-22
dc.date.accessioned2022-10-14T19:55:34Z
dc.date.available2022-10-14T19:55:34Z
dc.identifier1678-460X
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/2133/16780
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/2133/16780
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4291279
dc.descriptionEste artigo se situa na linha do interacionismo sociodiscursivo (Bronckart 1997 e 2008b, entre outros) e tem o objetivo de propor uma via específica de estudo de gêneros textuais: a análise de gêneros em uma perspectiva comparativa interlinguística. O trabalho começa refletindo sobre a noção de gênero textual e a concepção específica do interacionismo sociodiscursivo sobre os gêneros. Depois, as características da abordagem comparativa de gêneros são apresentadas. Finalmente, observam-se algumas potencialidades e contribuições significativas dessa abordagem para o ensino de línguas e para a tradução. Os dados para alimentar a discussão e exemplificar as questões tratadas surgem de projetos de pesquisa desenvolvidos em Portugal e na Argentina sobre gêneros diversos (e vinculados a diferentes atividades sociais / de linguagem) produzidos em português e espanhol.
dc.descriptionThis article places itself within socio-discursive interactionism (Bronckart 1997 and 2008b, among others) and aims at suggesting a specifi c way of studying textual genres: genre analysis from an interlinguistic comparative perspective. First, the work refl ects on the notion of textual genre and the specifi c understanding of genres by socio-discursive interactionism. Then, it presents characteristics of the comparative approach of genres. Finally, it observes some signifi cant possibilities and contributions of this approach to the teaching of languages as well as to translation. The data used to stimulate discussion and exemplify these issues come from research projects, developed in Portugal and Argentina, about different genres (related to diverse social and language activities), in Portuguese and Spanish.
dc.descriptionFil: Miranda, Florencia. Universidade Nova de Lisboa. Centro de Linguística; Portugal. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Escuela de Lenguas; Argentina
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.relationtps://revistas.pucsp.br/delta/article/view/35234
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.rightsPontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5 AR)
dc.rightsopenAccess
dc.subjectGêneros textuais
dc.subjectAnálise interlinguística
dc.subjectInteracionismo sociodiscursivo
dc.subjectPortuguês e espanhol
dc.subjectTextual genres
dc.subjectInterlinguistic analysis
dc.subjectSocio-discursive interactionism
dc.titleAnálise interlinguística de gêneros textuais : contribuições para o ensino e a tradução
dc.typearticle
dc.typeartículo
dc.typepublishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución