dc.contributorPiemonti, María Gabriela
dc.creatorCasero, Agustina
dc.date2019-08-27T21:12:21Z
dc.date2019-08-27T21:12:21Z
dc.date2018-11
dc.date2019-08-27T21:12:21Z
dc.date2019-08-27T21:12:21Z
dc.date2018-11
dc.date.accessioned2022-10-14T19:54:05Z
dc.date.available2022-10-14T19:54:05Z
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/2133/15871
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/2133/15871
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4290592
dc.descriptionEl presente trabajo analiza la política y legislación lingüísticas de dos organismos supranacionales sudamericanos (OSS), el Mercosur y la Unasur, en torno a la problemática de la traducción institucional. Para esto, se ha realizado un relevamiento de la normativa vigente mediante la búsqueda de palabras clave (idioma, versión, traductor, intérprete, traducción, etc.) en los repositorios institucionales. A modo de introducción se incluye una sección general sobre la conformación, estructura interna y desarrollo histórico de los OSS para luego atender a los tópicos más específicos de su política y legislación lingüística y la organización y conformación de sus servicios de traducción. La investigación se sostiene en un desarrollo teórico interdisciplinar que incorpora nociones propias de la traductología, la sociolingüística, el derecho y las relaciones internacionales para dar cuenta de la problemática estudiada de forma integral.
dc.descriptionThis paper analyzes the linguistic policy and legislation of two South American supranational bodies, Mercosur and Unasur, traversed by the issue of institutional translation. Therefore, a research on the legislation in force has been made, including a key-words search in the institutional repositories (e.g., language, version, translator, interpreter, translation). The general section on the composition, internal structure and historical development of these supranational bodies is meant as an introduction; the paper then addresses more specific topics such as their linguistic policy and legislation and the configuration of their translation services. This research is substantiated by an interdisciplinary theoretical development that adopts notions proper to translation studies, sociology, law and international relations to account for this issue in a comprehensive manner.
dc.descriptionFil: Casero, Agustina. Universidad Nacional de Rosario; Argentina.
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.rightsAgustina Casero
dc.rightsAtribución – No Comercial – Compartir Igual (by-nc-sa)
dc.rightsopenAccess
dc.subjectPolítica y legislación lingüística
dc.subjectTraducción
dc.subjectMercosur
dc.subjectUnasur
dc.subjectLinguistic policy and legislation
dc.subjectTranslation
dc.titlePolítica lingüística y traducción en el ámbito supranacional. Los casos Mercosur y Unasur


Este ítem pertenece a la siguiente institución