dc.contributorAnastácio, Sílvia Maria Guerra
dc.creatorSalem, Robert Eli
dc.creatorSalem, Robert Eli
dc.date.accessioned2013-02-22T15:49:34Z
dc.date.accessioned2022-10-07T16:24:01Z
dc.date.available2013-02-22T15:49:34Z
dc.date.available2022-10-07T16:24:01Z
dc.date.created2013-02-22T15:49:34Z
dc.date.issued2013-02-22
dc.identifierhttp://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/8651
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/4007330
dc.description.abstractA presente dissertação analisa as versões impressas em português do romance Oliver Twist(1837-38) do escritor inglês Charles Dickens (1812-1870), com referência especial à representação do fenômeno do anti-semitismo, manifestado no personagem de Fagin. O trabalho insere-se na área descritiva dos estudos da tradução, direcionado, por um lado, à história das traduções, uma vez que as versões abrangem quase 140 anos; e por outro, à tradução intersemiótica, considerando que a maioria das versões tem fortes aspectos pictóricos, umas sendo dominadas por tais. As versões receberam uma classificação em quatro grupos distintos: as traduções integrais, as condensações, as adaptações infantis ilustradas e as histórias em quadrinhos. Cada grupo foi investigado no que concerne sua história e seu lugar nos sistemas literários de origem e brasileiro, bem como as políticas tradutórias envolvidos na criação dos trabalhos individuais. Os textos dos mesmos foram analisados, usando cotejo e análise estatística, tanto dos aspectos verbais, quanto das ilustrações. Concentrou-se, nessas análises, nas imagens verbais e visuais de Fagin. Sempre se procurou identificar traços nessas imagens, que indicassem uma contextualização especificamente brasileira, em consideração à natureza distinta do anti-semitismo social no Brasil, mas poucos foram encontrados. Dentre as ferramentas teóricas utilizadas na análise, aproveitou-se, especialmente, do conceito dos memes, paralelo cultural aos genes da biologia,desenvolvido nos anos 1970 pelo biólogo Richard Dawkins.
dc.languagept_BR
dc.subjectCharles Dickens
dc.subjectTradução e interpretação
dc.subjectHistória
dc.subjectSemiótica
dc.subjectHistória em quadrinhos
dc.titleOliver Twist no Brasil: a tradução do antisemitismo de Machado de Assis a Will Eisner
dc.typeDissertação


Este ítem pertenece a la siguiente institución