dc.contributorXavier, Wiebke Roben de Alencar
dc.contributor
dc.contributorhttp://lattes.cnpq.br/2442162657566820
dc.contributor
dc.contributorDantas, Marta Pragana
dc.contributor
dc.contributorAraújo, Rosanne Bezerra de
dc.contributor
dc.creatorSales, Francisco Gesival Gurgel de
dc.date.accessioned2020-12-04T18:36:11Z
dc.date.accessioned2022-10-06T12:49:03Z
dc.date.available2020-12-04T18:36:11Z
dc.date.available2022-10-06T12:49:03Z
dc.date.created2020-12-04T18:36:11Z
dc.date.issued2020-07-31
dc.identifierSALES, Francisco Gesival Gurgel de. A escritura que se faz com o outro: diálogo e transferências culturais de Machado de Assis com a obra de Madame de Staël. 2020. 111f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2020.
dc.identifierhttps://repositorio.ufrn.br/handle/123456789/30816
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3959423
dc.description.abstractThis research, inserted in the methodological perspective of cultural transfers, from Michel Espagne (2017), aims to verify the Machadian reception of the ideas of Madame de Staël (1766-1817) in transit in the 19th century. Based on the notions of crossing, assimilation and re-assertion and focusing on the recent results of the project on the transatlantic circulation of printed matter (ABREU, 2016-2020), (GRANJA; LUCA, 2018) and (PONCIONI; LEVIN, 2018), and the research of the Dossier "Transits, exchanges and cultural transfers" (XAVIER; AUGUSTI & MOLLIER, 2019), we analyzed the mentions (SENNA, 2008) to Madame de Staël in the writings of Machado de Assis in an attempt to outline the crossing of ideas between the two authors. To this end, we have used sources such as periodicals, catalogues of booksellers, catalogues of the Machado de Assis library (MASSA, 1961), book sales announcements and auctions of works and general writings of Rio de Janeiro intellectuals of the eighteen hundred, from which we have confirmed the presence of works and ideas of Mme. de Staël in circulation in Brazil. The research showed the literary affinity between the FrancoSwiss writer and the Brazilian author, given the proven presence of allusions to Staël's baroness in various segments of machadian writing: in fiction, critical texts and letters.
dc.publisherUniversidade Federal do Rio Grande do Norte
dc.publisherBrasil
dc.publisherUFRN
dc.publisherPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectMadame de Staël
dc.subjectMachado de Assis
dc.subjectDiálogo
dc.subjectTransferências culturais
dc.titleA escritura que se faz com o outro: diálogo e transferências culturais de Machado de Assis com a obra de Madame de Staël
dc.typemasterThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución