Traducir la Muerte para Pensar el Arte: apuntes sobre la escena posdramática;
Traduire la Mort pour Réfléchir sur l’Art: notes sur la scène postdramatique

dc.creatorTrastoy, Beatriz Alicia
dc.date2012-06-05
dc.date.accessioned2022-10-04T23:52:06Z
dc.date.available2022-10-04T23:52:06Z
dc.identifierhttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/25484
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3876117
dc.descriptionThis article focuses on the (impossible) scenic presentation of death, raising new practical and theoretical challenges for contemporary performing arts. With this aim, we will consider some examples of the Argentine theatre in recent years: Los muertos (Ensayo sobre representaciones de la muerte en la Argentina), 2005, written and staged by Beatriz Catani and Mariano Pensotti, and Adonde van los muertos (Lado B), 2010, along with its prequel, Adonde van los muertos (Lado A), 2011, a creation by the Krapp group.en-US
dc.descriptionLa (imposible) presentación escénica de la muerte plantea nuevos desafíos para las prácticas y para la teoría de las artes escénicas contemporáneas, sobre los que aquí intentaremos reflexionar. Para ello, consideraremos algunos ejemplos del teatro argentino de los últimos años: Los muertos (Ensayo sobre representaciones de la muerte en la Argentina), estrenada en 2005, escrita y dirigida por Beatriz Catani y Mariano Pensotti, y Adonde van los muertos (Lado B), 2010, y su precuela, Adonde van los muertos (Lado A), 2011, creación del Grupo Krapp.es-ES
dc.descriptionL’auteur se propose d’examiner la (impossible) présentation scénique de la mort, qui pose des nouveaux défis pour les pratiques et pour la théorie des arts scéniques contemporains. Pour ce faire, il examine quelques exemples du théâtre argentin des dernières années: Los muertos (Ensayo sobre representaciones de la muerte en la Argentina, 2005), écrit et mis en scène par Beatriz Catani et Mariano Pensotti, et Adonde van los muertos (Lado B) (2010) et sa préquelle, Adonde van los muertos (Lado A) (2011), création du groupe Krapp.fr-CA
dc.languagespa
dc.publisherUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt-BR
dc.relationhttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/25484/50168
dc.sourceBrazilian Journal on Presence Studies; Vol. 2 No. 1 (2012): jan./jun. 2012; 186-199en-US
dc.sourceRévue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 2 No. 1 (2012): jan./jun. 2012; 186-199fr-CA
dc.sourceRévue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 2 No 1 (2012): jan./jun. 2012; 186-199fr-FR
dc.sourceRevista Brasileira de Estudos da Presença; v. 2 n. 1 (2012): jan./jun. 2012; 186-199pt-BR
dc.source2237-2660
dc.subjectTheatreen-US
dc.subjectPostdramatic Theatreen-US
dc.subjectPerforming Artsen-US
dc.subjectDeathen-US
dc.subjectCritiqueen-US
dc.subjectTeatroes-ES
dc.subjectTeatro Posdramáticoes-ES
dc.subjectArtes Escénicases-ES
dc.subjectMuertees-ES
dc.subjectCríticaes-ES
dc.subjectThéâtrefr-CA
dc.subjectThéâtre Postdramatiquefr-CA
dc.subjectArts du Spectaclefr-CA
dc.subjectMortfr-CA
dc.subjectCritiquefr-CA
dc.titleTranslating Death to Think About Art: notes on the postdramatic sceneen-US
dc.titleTraducir la Muerte para Pensar el Arte: apuntes sobre la escena posdramáticaes-ES
dc.titleTraduire la Mort pour Réfléchir sur l’Art: notes sur la scène postdramatiquefr-CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución