dc.creatorDa Rosa, Thiago Koslowsky
dc.date2021-07-27
dc.date.accessioned2022-10-04T22:55:28Z
dc.date.available2022-10-04T22:55:28Z
dc.identifierhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/116897
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3871595
dc.descriptionCalino de Éfeso é apresentado nos testemunhos da antiguidade como um dos mais antigos poetas elegíacos gregos, senão o mais antigo. Sua obra nos resta de forma bastante fragmentária, restando apenas o Fragmento 1 W em razoável extensão. Este fragmento apresenta um teor exortativo, recriminando seus concidadãos, aparentemente em um contexto simposial, por sua indolência em um momento de guerra generalizada em sua região, quando tribos cimérias invadiam boa parte da Ásia Menor. Apresentarei aqui, primeiramente, uma breve contextualização do ambiente histórico de Calino e, em especial, o debate a respeito do poeta apresentar narrativas históricas na própria elegia do fr. 1 W ou em outros poemas. Após, apresento uma tradução proposta para esse fragmento seguido por comentários pontuais a fim de aclarar escolhas tradutórias e questões ligadas ao contexto histórico do poema. pt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherInstituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sulpt-BR
dc.relationhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/116897/63862
dc.rightsCopyright (c) 2021 Translatiopt-BR
dc.sourceTranslatio; n. 21 (2021): Translatio; 36-45pt-BR
dc.source2236-4013
dc.subjectCalino de Éfesopt-BR
dc.subjectFr. 1 Wpt-BR
dc.subjectElegia.pt-BR
dc.subjectElegia Gregapt-BR
dc.subjectGrécia Arcaicapt-BR
dc.subjectNarrativa Histórica.pt-BR
dc.titleO Fr. 1 W de Calino de Éfeso e a narrativa histórica na Ásia Menor: uma tradução comentadapt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución