dc.contributorFaulstich, Enilde Leite de Jesus
dc.creatorPrometi, Daniela
dc.date.accessioned2020-06-24T13:53:00Z
dc.date.accessioned2022-10-04T14:39:27Z
dc.date.available2020-06-24T13:53:00Z
dc.date.available2022-10-04T14:39:27Z
dc.date.created2020-06-24T13:53:00Z
dc.date.issued2020-06-24
dc.identifierPROMETI, Daniela. Terminologia da Língua de Sinais Brasileira: léxico visual bilíngue dos sinais-termo musicais – um estudo contrastivo. 2020. 260 f., il. Tese (Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
dc.identifierhttps://repositorio.unb.br/handle/10482/38113
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3855981
dc.description.abstractEsta tese se insere na linha de pesquisa referente ao Léxico e à Terminologia. Foi desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm), no Laboratório de Linguística de Língua de Sinais (LabLibras) e no Núcleo de Estudo e Pesquisa da Variação Linguística da Libras (Núcleo Varlibras) da Universidade de Brasília (UnB). O objeto de estudo são os termos dos instrumentos musicais da área da Música na Língua de Sinais Brasileira (LSB), a criação de sinais-termo musicais, assim como sua respectiva validação. O objetivo principal deste trabalho é o de criar um Léxico Visual Bilíngue da área da Música que atenda a duas línguas, o português e a LSB. Para o desenvolvimento da obra lexicográfica e terminográfica, fundamentamos a criação e a constituição de sinais-termo de acordo com os seguintes níveis linguísticos: fonologia, morfologia, semântica-pragmática e sintaxe. Os procedimentos metodológicos adotados foram: i) seleção dos termos em português para a criação dos sinais-termo da área da Música; ii) recolha dos recursos visuais do Léxico Bilíngue para apresentá-los ao grupo de pesquisa; iii) discussão no grupo de pesquisa sobre os conceitos dos termos escolhidos em português para a criação dos sinais-termo da área da Música; iv) criação dos sinais-termo da área da Música; v) gravação em vídeo e registro em foto dos verbetes do Léxico Visual Bilíngue; vi) armazenamento dos sinais-termo em mídias digitais; e vii) validação dos sinais-termo da área da Música. Realizamos, ainda, a análise de duas obras lexicográficas, cujos sinais musicais fossem a base do roteiro. Para isso, utilizamos o modelo de avaliação de dicionários e glossários científicos e técnicos elaborada por Faulstich (2011). Também realizamos uma análise contrastiva dos níveis linguísticos de dois sinais do léxico comum da área musical de outros países com os sinais-termo equivalentes criados em nossa pesquisa. A partir dessas etapas, organizamos o Léxico Visual Bilíngue dos sinais-termo musicais – um modelo terminográfico que apresenta a imagem, o termo e o sinal-termo dos instrumentos musicais. Como recurso adicional, utilizamos o Qr Code para disponibilizar a visualização dos sinais-termo por meio de vídeos. Com esta obra, desejamos tornar acessível um material de consulta direcionado, em especial, aos alunos Surdos que estudam Música, professores e tradutor e intérprete de Línguas de Sinais (TILS).
dc.languagePortuguês
dc.rightsA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
dc.rightsAcesso Aberto
dc.titleTerminologia da Língua de Sinais Brasileira : léxico visual bilíngue dos sinais-termo musicais – um estudo contrastivo
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución