Libros
Zubillaga, Carina. Antología castellana de relatos medievales. Edición y estudio del Manuscrito h-I-13 de San Lorenzo del Escorial. Buenos Aires: Dunken, 2008, CLXXXIX + 460 pp
Fecha
2010Registro en:
0326-3363
Autor
Soler Bistué, Maximiliano
Institución
Resumen
Resumen: La edición del manuscrito escurialense h-I-13 ofrece al especialista una sugerente e inusual perspectiva de edición crítica así como también un exhaustivo estudio de los textos en su contexto de producción, explotando los aportes de la llamada “filología materialista” y atacando directamente la definición de
términos básicos como los de “unidad” o “estructura” en la edición de textos medievales. Este productivo
enfoque teórico delimita, por lo tanto, un doble objeto: por un lado, el género narrativo en prosa en la
baja Edad Media española a partir de una antología que recoge temas hagiográficos y caballerescos
estructurados mediante la biografía o el viaje; por otro, el códice medieval como un “artefacto histórico”,
concepción que abre el enfoque al estudio de las formas de circulación y producción de los textos en la
España bajomedieval.
El manuscrito h-I-13 contiene nueve relatos traducidos del francés a principios del siglo XIV. La vida
de Santa María Magdalena abre la colección y le sigue la vida de Santa Marta, ambos relatos se
encuentran incompletos en el testimonio conservado. En tercer lugar, se incluye la “estoria de santa
María Egiçiaca”; luego, la historia del emperador Constantino y el relato “De un cavallero Plaçidas que
fue después christiano e ovo nonbre Eustaçio”. Siguen los relatos del rey Guillelme, del emperador Otas
de Roma y un “muy fermoso cuento de una santa enperatrís que ovo en Roma e de su castidad”. Cierra
la compilación un “noble cuento del enperador Carlos Maynes de Roma e de la buena enperatrís Sevilla
su mugier”.
Se trata mayormente de relatos hagiográficos, vidas de santas y relatos caballerescos e incluye, en
el caso del relato del rey Guillelme, una reformulación caballeresca del modelo hagiográfico mientras que
el caso del cavallero Pláçidas es de particular interés dado que presenta la matriz de la novela bizantina
cuyo protagonista es un héroe santo. El género al que pertenecen estos relatos constituye uno de los
medios más eficaces para divulgar contenidos catequéticos y ascético-morales con variados modelos de
santidad en los que, lejana en el tiempo la persecución a los cristianos, el valor simbólico del martirio
contribuyó a construir un ideal comunitario durante toda la Edad Media. Como afirma Zubillaga, “El
mismo contexto manuscrito resalta la función modélica del códice h-I-13 en su conjunto, sobre todo a
partir de las protagonistas de los romances finales, ya que su perfil de mujeres virtuosas enfatiza el
carácter ejemplar de su conducta” en un entorno espacio-temporal y espiritual familiar al lector (XLVIII)