Capítulos de libros
Distancia conceptual en el orden de los auxiliares de perífrasis e isomorfismo sintagmático
Fecha
2014Registro en:
978-987-3617-54-6
Autor
Marcovecchio, Ana María
Institución
Resumen
Resumen: La noción de ‘iconicidad’ en el lenguaje supone que la estructuración lingüística refleja,
en alguna medida, la estructura de la experiencia humana en el mundo (Croft 2003).
Como parte de ese principio, el isomorfismo sintagmático (es decir, la correspondencia
en forma y significado en la combinación de palabras e inflexiones en la oración) revela
que la codificación estructural está parcialmente motivada: así, en una secuencia típica
de sujeto y predicado en español, por ejemplo, no solo se evidencia que el sufijo de
género precede al de número en la construcción nominal, sino también que la
manifestación de número en el verbo (asociada a la de persona, en este caso) es la más
externa, al igual que en el nombre, el adjetivo y el artículo. De acuerdo con Bybee
(1985), en la morfología verbal, los afijos se ordenan, interlingüísticamente, según una
escala, de mayor a menor proximidad, definida por el grado de relevancia del
significado del afijo sobre el del verbo: valencia < voz < aspecto < tiempo < modo <
persona y número. Ahora bien, tal como ocurre en la flexión verbal del español, en la
que el morfema ‘TAM’ precede al de concordancia, conforme la delimitación de
contenidos típicamente verbales frente a otros nominales, los encadenamientos de
diferentes perífrasis verbales muestran la distribución de los auxiliares en tres ámbitos
de operación: el más interno, propio de la explicitación de voz pasiva, aspecto y
modalidad deóntica; otro intermedio, correspondiente a la expresión de temporalidad; y
el más periférico, reservado a la modalidad epistémica (Giammatteo y Marcovecchio,
2009, 2010). Por lo tanto, en esta comunicación, aplicando la hipótesis de la prevalencia
de un relativo isomorfismo entre elementos flexivos y auxiliares, me propongo trazar,
para el español, un paralelo entre flexión y auxiliarización, en lo concerniente a la
codificación estructural del predicado. Abstract: The notion of 'iconicity' in language implies that linguistic structuring reflects, to some
extent, the structure of human experience in the world (Croft 2003). As part of this
principle, the syntagmatic isomorphism (i.e. the correspondence in form and meaning in
the combination of words and inflections in sentences) reveals that structural encoding
is partially motivated: thus, a typical sequence of subject and predicate in Spanish, for
example, not only evidences that the genre suffix precedes the number one in the
construction of a nominal structure, but also that the verb number (associated with the
person morpheme, in this case) is the outermost element, as it happens with the name,
the adjective and the article. According to Bybee (1985), in the verbal morphology,
affixes are arranged, crosslinguistically, in a scale from high to low proximity, defined by the degree of relevance of the meaning of the affix on the verb: valence <voice
<aspect <tense <mode <person and number.
Now, like the Spanish verbal inflection, in which the morpheme 'TAM' precedes
the agreement morpheme, according to the delimitation of the typical verbal content
versus other nominal content, sequences of different verbal periphrasis show the
distribution of auxiliaries in three layers: the innermost, typical of the passive voice,
aspect and deontic modality; the intermediate layer, corresponding to tense, and the
most peripheral, evidencing epistemic modality (Giammatteo and Marcovecchio, 2009,
2010). Therefore, in this paper, applying the hypothesis of the prevalence of a relative
isomorphism between inflections and auxiliaries, I intend to draw, for Spanish, a
parallel between inflection and auxiliarization with regard to structural encoding of the
predicate.