Actas de congresos
Historia, danza y poesía en dos nuevos trabajos lexicográficos
Fecha
2012Registro en:
Autor
Fernández de Latour de Botas, Olga
Barreto, Teresa Beatriz
Institución
Resumen
Resumen: La convocatoria del Instituto "Carlos Vega" nos mueve a presentar una propuesta metodológica que ha surgido de la elaboración paralela de dos volúmenes de inminente aparición, Léxico de los bailes criollos y Léxico del Tango-danza, como resultado de la confrontación contrastiva de ambos patrimonios dancísticos. Partimos de la compilación de los mayores bancos de datos lexicales y descriptivos a que nos fue posible acceder, en un proceso de actualización documental y bibliográfica de lo que ambas habíamos comenzado a trabajar hace más de tres décadas para el Programa Atlas de la cultura tradicional argentina. Nuestro análisis se basó en premisas aceptadas por los estudiosos del tema en cuanto a los componentes generacionales diversos que dieron origen al repertorio de bailes criollos y al de bailes de extracción popular-urbana pero, como hipótesis de trabajo: 1) apostamos a que creíamos posible aún el establecimiento de otras relaciones fehacientes entre ambos patrimonios coreográficos analizados en sus aspectos diastráticos, diatópicos y diafásicos; 2) nos interesamos por establecer, de qué maneras, los contactos entre ellos, guardaron relación con comportamientos sociales que resultaron característicos y definidores de nuestro modo de ser nacional y de la integración profunda de nuestra condición de argentinos. Mientras tratábamos de elaborar nuestra tesis hemos disfrutado con la audición y la práctica de canciones y bailes y hemos aprendido mucho al respecto. Por ello quisimos compartir nuestras experiencias. Abstract: The summoning of the Institute "Carlos Vega" induces us to present a methodological proposal that has emerged from the parallel elaboration of two volumes ready to appear: Lexicon of the creole dances and Lexicon of the Tango-dance ,as the result of the contrasting confrontation of both dance patrimonies. We started from the compilation of the best lexical and descriptive sources to which we could possibly approach in a process of documentary and bibliographic actualization from which both of us had begun to work more than three decades ago for the program “Atlas de la Cultura Tradicional Argentina" (Atlas of the Traditional Argentine Culture). Our analysis was based on premises accepted by scholars who studied the subject as regards the variety of the generational components that originated the repertoire of creole dances and of dances of popular-urban extraction but, as a work hypothesis: 1) we bet on what we believed possible even the establishment of other convincing relations between both choreographic patrimonies analized in their diatratic, diatopic and diafasic aspects. 2) We were interested in stating in which ways the contact between them kept a relation with social behaviours that resulted characteristic and defining of our national way of being and of the deep integration of our condition of Argentinians. While we were trying to elaborate our thesis we enjoyed the listening and the practice of songs and dances and we learned a lot about it. That is the reason why we wanted to share our experiences.