dc.contributorRidd, Mark David
dc.creatorNascimento, Gabriela Cristina Teixeira Netto do
dc.date.accessioned2016-07-26T10:59:46Z
dc.date.available2016-07-26T10:59:46Z
dc.date.created2016-07-26T10:59:46Z
dc.date.issued2016-07-26
dc.identifierNASCIMENTO, Gabriela Cristina Teixeira Netto do. Questões de tradução de jornalismo em quadrinhos: análise crítica de notas sobre gaza. 2016. 121 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
dc.identifierhttp://repositorio.unb.br/handle/10482/20990
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.26512/2016.03.D.20990
dc.description.abstractO objetivo desta pesquisa é contribuir para a reflexão no campo Estudos de Tradução em relação à análise crítica da tradução de quadrinhos. Textos multimodais, como quadrinhos, compreendem vários aspectos importantes, tais como a relação entre imagem e texto, o desenvolvimento da narrativa e da arte sequencial, a presença de fatores culturais, históricos e políticos. Dentro deste gênero, o jornalismo em história em quadrinhos vem ganhando espaço como um novo subgênero. A fim de proporcionar uma análise abrangente, escolheu-se o livro Notas sobre Gaza, de Joe Sacco, trabalho relevante nas esferas jornalística, literária e linguística. Algumas características sobressaem neste tipo de reportagem, isto é, a sensibilidade linguística, a alteridade, a mistura de observações objetivas e pessoais, como também o estilo do escritor. A análise crítica da tradução visa pontuar a recriação dos efeitos e mecanismos do original à luz do funcionalismo (REISS e VERMEER, 2013; NORD, 2005), da narrativa e arte sequencial (CAGNIN, 2014; CHINEN, 2015; EISNER, 2012; MCCLOUD, 2004; RAMOS, 2011, 2012a, 2012b) da tradução de histórias em quadrinhos (ZANETTIN, 2008), do elemento semiótico nos quadrinhos (CELOTTI, 2008; SANTAELLA, 2005), tradução e sensibilidade (SIMMS, 2006), e outros aspectos importantes relacionados com tradução e HQs.
dc.languagePortuguês
dc.rightsA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
dc.rightsAcesso Aberto
dc.titleQuestões de tradução de jornalismo em quadrinhos : análise crítica de notas sobre gaza
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución