dc.contributorAndrade Stanzani, Luciana
dc.contributorSousa Meneses, Pedro Manuel Ribeiro de
dc.creatorCabal Solano, María Camila
dc.date.accessioned2021-10-25T21:35:57Z
dc.date.available2021-10-25T21:35:57Z
dc.date.created2021-10-25T21:35:57Z
dc.date.issued2021
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/1992/52823
dc.identifierinstname:Universidad de los Andes
dc.identifierreponame:Repositorio Institucional Séneca
dc.identifierrepourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/
dc.description.abstractEsta investigación pretende realizar un estudio lexicográfico sobre un corpus de jerga utilizado con el significado semántico de adjetivos en portugués hablados en Brasil. Buscamos comprender el uso específico de algunas jergas brasileñas y sus implicaciones en la enseñanza del portugués como lengua extranjera (PLE) en Colombia a través de la selección, contextualización y análisis de un grupo de léxico. Así, pretendemos responder cuáles son las características de la composición léxica de la jerga brasileña que se utiliza para describir personas, objetos, lugares y / o situaciones y cómo estos se pueden enseñar en las clases de PLE. En concreto, pretendemos analizar la composición léxica de la jerga, sus características gramaticales, sus significados y el contexto en el que se utilizan. Para ello, se discutieron los temas de variación lingüística, jerga, prejuicio lingüístico, norma culta, norma estándar y lexicografía. Como resultado, observamos que, de hecho, los idiomas varían y la jerga es un ejemplo de esto. También pudimos ver la importancia de insertar variaciones, como la jerga, en la enseñanza de una lengua extranjera.
dc.description.abstractEsta pesquisa pretende realizar um estudo lexicográfico sobre algumas gírias utilizadas com sentido semântico de adjetivos no português falado no Brasil. Buscamos compreender o uso específico de algumas gírias brasileiras e suas implicações no ensino de Português como Língua Estrangeira (PLE) na Colômbia por meio da seleção, contextualização e análise de um grupo léxico. Dessa forma, temos como intenção responder quais são as características da composição lexical das gírias brasileiras usadas para adjetivar pessoas, objetos, lugares e/ou situações e como essas podem ser ensinadas nas aulas de PLE. De maneira específica, pretendemos analisar a composição lexical das gírias, suas características gramaticais, seus significados e o contexto no qual essas são utilizadas. Para isso, foram discutidos os temas de variação linguística, gíria, preconceito linguístico, norma culta, norma padrão e lexicografia. Como resultado, observamos que, de fato, as línguas variam e as gírias são um exemplo disso. Também pudemos constatar a importância de inserir as variações, como por exemplo as gírias, no ensino de uma língua estrangeira.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidad de los Andes
dc.publisherLenguas y Cultura
dc.publisherFacultad de Ciencias Sociales
dc.publisherDepartamento de Lenguas y Cultura
dc.rightsAl consultar y hacer uso de este recurso, está aceptando las condiciones de uso establecidas por los autores.
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.titleGírias brasileiras e ensino de português como língua estrangeira na Colômbia: um estudo lexicográfico
dc.typeTrabajo de grado - Pregrado


Este ítem pertenece a la siguiente institución