Proyecto vidas paralelas indígena : revelando los pueblos Macuxi y Wapixana de Roraima, Brasil;
Project indigenous parallel lives : revealing the Macuxi and Wapixana peoples of Roraima, Brazil

dc.creatorMandulão, Giovana
dc.creatorMandulão, Joicilene
dc.creatorHoefel, Maria da Graça Luderitz
dc.creatorHamann, Edgar Merchán
dc.creatorSevero, Denise Osório
dc.creatorSantos, Silvéria Maria dos
dc.date2013-04-03T17:57:31Z
dc.date2013-04-03T17:57:31Z
dc.date2012
dc.date.accessioned2017-03-07T12:49:56Z
dc.date.available2017-03-07T12:49:56Z
dc.identifierMANDULÃO, Giovana et al. Projeto Vidas Paralelas Indígena: revelando os povos Macuxi e Wapixana de Roraima, Brasil. Tempus: Actas de Saúde Coletiva, Brasília, v. 6, n. 1, 2012. Disponível em: <http://www.tempusactas.unb.br/index.php/tempus/article/view/1097>. Acesso em: 2 abr. 2013
dc.identifierhttp://repositorio.unb.br/handle/10482/12705
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/355454
dc.descriptionEste relato de experiência se refere aos povos Macuxi e Wapixana, que habitam a comunidade de Tabalascada no Estado de Roraima. O histórico se refere às migrações que trouxeram os Macuxi (povo de língua Karib) à região da Serra da Lua, onde já moravam os Wapixana (povo de língua Aruak). Foram no passado inimigos. Em Tabalascada 90,0% dos habitantes são Wapixana e os Macuxi são produto de casamentos inter-étnicos. Povos indígenas da região norte do Brasil (Macuxi) e da Venezuela compartilham a mesma cosmovisão do surgimento do mundo. Descreve-se a organização hierárquica da comunidade e suas lideranças eleitas por uma assembleia, bem como a articulação com outras comunidades no seio do Conselho Indígena de Roraima (CIR). Descreve-se o alto grau de articulação institucional da educação indígena no estado e a entrada de estudantes indígenas a universidades. A comunidade é atendida por uma equipe multiprofssional que, além de enfermeira, odontólogo e médico, tem agente indígena de saúde, agente de saneamento básico e microscopista, estes últimos oriundos da comunidade. ____________________________________________________________________________________________________________________ RESUMEN
dc.descriptionEste relato de experiencia se refere a los grupos étnicos Macuxi y Wapixana, que habitan la comunidad de Tabalascada, en el estado brasileño de Roraima. La historia relata las migraciones que trajeron los Macuxi (pueblo de lengua Karib) a la región de la Serra da Lua, en donde ya vivían los Wapixana (pueblo de lengua Aruak). Fueron no pasado enemigos. En Tabalascada 90,0% de los habitantes son Wapixana y los Macuxi son producto de matrimonios interétnicos. Pueblos indígenas de la región norte del Brasil (Macuxi) y de Venezuela comparten la misma cosmovisión sobre el surgimiento del mundo. Se describe la organización jerárquica de la comunidad y sus líderes elegidos por una asamblea, así como la articulación con otras comunidades en el seno del Consejo Indígena de Roraima (CIR). Se describe el alto grado de articulación institucional de la educación indígena en el estado y el ingreso de estudiantes indígenas a universidades. La comunidad es atendida por un equipo multiprofesional que, además de enfermera, odontólogo y médico, tiene agente indígena de salud, agente de saneamiento básico y microscopista, estos últimos originarios de la comunidad. ____________________________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT
dc.descriptionThis experience report approaches the Macuxi and Wapixana ethnic groups settled at the Tabalascada area of the Brazilian state of Roraima. History narrates the migrations that brought the Macuxis (Karib language people) to the Serra da Lua region where the Wapixanas (Aruak language people) were already settled, which used to be their enemies. 90.0% of Tabalascada’s population are Wapixanas. The Macuxis are the result of interethnic marriages.Indigenous communities from northern Brazil (Macuxi) and Venezuela share the same world-view about the emergence of the world. This paper describes the community’s hierarchical organization and leaders’ election by an assembly as well as the articulation with other communities within the Roraima Indigenous Council (CIR in Portuguese). It shows the signifcant institutional connection of the in-state indigenous education and the admission of indigenous students to universities. Health care is provided to the community by a multi-professional team comprised of a nurse, a dentist, and a physician along with an indigenous health agent, a basic sanitation agent and a microscopist, the latter based in the community.
dc.languagepor
dc.publisherNúcleo de Estudos de Saúde Pública (NESP) do Departamento de Saúde Coletiva (DSC) da Universidade de Brasília (UnB)
dc.rightsOpen Access
dc.rightsTempus: Actas de Saúde Coletiva - Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons (Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)). Fonte: http://www.tempusactas.unb.br/index.php/tempus/article/view/1097. Acesso em: 2 abr. 2013.
dc.subjectÍndios Macuxi - Roraima
dc.subjectÍndios Wapixana - Roraima
dc.subjectÍndios - vida e costumes sociais
dc.subjectÍndios da América do Sul - Brasil
dc.subjectÍndios - saúde - Brasil
dc.titleProjeto Vidas Paralelas Indígena : revelando os povos Macuxi e Wapixana de Roraima, Brasil
dc.titleProyecto vidas paralelas indígena : revelando los pueblos Macuxi y Wapixana de Roraima, Brasil
dc.titleProject indigenous parallel lives : revealing the Macuxi and Wapixana peoples of Roraima, Brazil
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución