dc.contributorGuevara Canales, Janet Ofelia
dc.creatorSanjinez Novoa, Daniella Elizeth
dc.date.accessioned2020-09-12T04:27:35Z
dc.date.accessioned2022-08-30T21:44:24Z
dc.date.available2020-09-12T04:27:35Z
dc.date.available2022-08-30T21:44:24Z
dc.date.created2020-09-12T04:27:35Z
dc.date.issued2019
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/20.500.14138/3179
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3353632
dc.description.abstractObjetivo: Identificar los errores que se presentan en el doblaje al español de la serie “Riverdale” primera y segunda temporada. Metodología: Se trató de una investigación de nivel descriptiva, de tipo aplicada. El diseño de la investigación fue descriptivo y transversal. El corpus genérico estuvo conformado por la primera y segunda temporada de la serie “Riverdale”. El corpus específico estuvo constituido por 42 muestras que fueron las más representativas. Resultados: Se evidenció la existencia de errores en el doblaje al español de la serie “Riverdale” primera y segunda temporada, representada por falso sentido con el 54,8% y omisión con el 45,2%. Con respecto a la existencia de errores del tipo falso sentido se observó la existencia de estos con 54,8 %. Asimismo, se evidenció la existencia de errores del tipo omisión con 45, 2%. Conclusiones: Se concluyó que existen errores de traducción en el doblaje de la serie “Riverdale”, estos fueron del tipo falso sentido y del tipo omisión. El error del tipo falso sentido predominó más ya que del total obtuvo un porcentaje mayor; mientras que el error del tipo omisión tuvo un porcentaje significativo, pero no predominó de la misma manera. Recomendaciones: Se recomendó que, para evitar la presencia de errores de traducción con tanta frecuencia, se realice la traducción del guion utilizando las técnicas más adecuadas y que se vea el producto audiovisual antes de traducirlo para que la traducción tome en cuenta el contexto.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad Ricardo Palma
dc.publisherPE
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceUniversidad Ricardo Palma
dc.sourceRepositorio institucional - URP
dc.subjectError de traducción
dc.subjectDoblaje
dc.subjectFalso sentido
dc.subjectOmisión
dc.titleErrores de traducción que se presentan en el doblaje al español de la serie “Riverdale”
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución