dc.contributor | Guevara Canales, Janet Ofelia | |
dc.creator | Sanjinez Novoa, Daniella Elizeth | |
dc.date.accessioned | 2020-09-12T04:27:35Z | |
dc.date.accessioned | 2022-08-30T21:44:24Z | |
dc.date.available | 2020-09-12T04:27:35Z | |
dc.date.available | 2022-08-30T21:44:24Z | |
dc.date.created | 2020-09-12T04:27:35Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier | https://hdl.handle.net/20.500.14138/3179 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3353632 | |
dc.description.abstract | Objetivo: Identificar los errores que se presentan en el doblaje al español de la serie
“Riverdale” primera y segunda temporada. Metodología: Se trató de una investigación
de nivel descriptiva, de tipo aplicada. El diseño de la investigación fue descriptivo y
transversal. El corpus genérico estuvo conformado por la primera y segunda temporada
de la serie “Riverdale”. El corpus específico estuvo constituido por 42 muestras que
fueron las más representativas. Resultados: Se evidenció la existencia de errores en el
doblaje al español de la serie “Riverdale” primera y segunda temporada, representada por
falso sentido con el 54,8% y omisión con el 45,2%. Con respecto a la existencia de errores
del tipo falso sentido se observó la existencia de estos con 54,8 %. Asimismo, se
evidenció la existencia de errores del tipo omisión con 45, 2%. Conclusiones: Se
concluyó que existen errores de traducción en el doblaje de la serie “Riverdale”, estos
fueron del tipo falso sentido y del tipo omisión. El error del tipo falso sentido predominó
más ya que del total obtuvo un porcentaje mayor; mientras que el error del tipo omisión
tuvo un porcentaje significativo, pero no predominó de la misma manera.
Recomendaciones: Se recomendó que, para evitar la presencia de errores de traducción
con tanta frecuencia, se realice la traducción del guion utilizando las técnicas más
adecuadas y que se vea el producto audiovisual antes de traducirlo para que la traducción
tome en cuenta el contexto. | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma | |
dc.publisher | PE | |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.source | Universidad Ricardo Palma | |
dc.source | Repositorio institucional - URP | |
dc.subject | Error de traducción | |
dc.subject | Doblaje | |
dc.subject | Falso sentido | |
dc.subject | Omisión | |
dc.title | Errores de traducción que se presentan en el doblaje al español de la serie “Riverdale” | |
dc.type | Tesis | |