dc.contributor | Guevara Canales, Janet Ofelia | |
dc.contributor | Oliveros Bustamante, Esther Alicia | |
dc.creator | De La Cruz Luza, Katherin Elizabeth | |
dc.date.accessioned | 2021-12-01T05:16:52Z | |
dc.date.accessioned | 2022-08-30T21:38:26Z | |
dc.date.available | 2021-12-01T05:16:52Z | |
dc.date.available | 2022-08-30T21:38:26Z | |
dc.date.created | 2021-12-01T05:16:52Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier | https://hdl.handle.net/20.500.14138/4313 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/3350666 | |
dc.description.abstract | Objetivo: Determinar los métodos de traducción empleados en la traducción de culturemas en
el subtitulado al inglés de la película peruana “Contracorriente”. Metodología: El diseño de
esta investigación fue descriptivo, transversal y observacional, de tipo básica y de método
inductivo. El corpus ge0nérico de esta investigación estuvo compuesto por el subtitulado al
inglés la película peruana “Contracorriente” y el corpus específico estuvo compuesto por 57
muestras de culturemas. Resultados: Se observó que los métodos de traducción aplicados a la
traducción de culturemas fueron la domesticación y la extranjerización. Conclusiones: Se
encontró que la película fue de carácter domesticante, ya que el 91% de culturemas se adaptaron
a la lengua meta y solo el 9% se mantuvo en la lengua origen. También, se halló que el
culturema más predominante fue el de tipo cultura lingüística, con 36 de 57 muestras
encontradas y que el método de traducción predominante para este culturema fue la
domesticación. Recomendaciones: Coordinar con los encargados de subtitulación o
productores qué enfoque le darán a la película, consultar el Diccionario de Peruanismos o uno
similar en la lengua meta, revisar material paralelo, en este caso otras películas, series y/o
documentales peruanos y contratar traductores profesionales. | |
dc.language | spa | |
dc.publisher | Universidad Ricardo Palma | |
dc.publisher | PE | |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.source | Repositorio institucional - URP | |
dc.source | Universidad Ricardo Palma | |
dc.subject | Domesticación | |
dc.subject | Extranjerización | |
dc.subject | Culturema | |
dc.subject | Subtitulación | |
dc.subject | Traducción | |
dc.title | Métodos de traducción de los culturemas de la película peruana “Contracorriente” subtitulada al inglés | |
dc.type | Tesis | |