dc.contributorCornejo Sánchez, Jesús Fernando
dc.creatorBarrios Godoy, Joseline Samantha
dc.date.accessioned2018-12-20T20:50:06Z
dc.date.available2018-12-20T20:50:06Z
dc.date.created2018-12-20T20:50:06Z
dc.date.issued2018
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/20.500.12692/24237
dc.description.abstractLa presente investigación titulada “Uso de anglicismos en la traducción de artículos de auditoría de la empresa PwC Perú, Lima 2018” se realizó con el objetivo de analizar los anglicismos en la traducción del inglés al español de artículos de auditoría de la empresa PwC Perú, en Lima 2018. Se analizaron 30 anglicismos extraídos de los artículos traducidos por la mencionada firma. Esta investigación de carácter cualitativo, tuvo un diseño no experimental, descriptivo de tipo no aplicado. El instrumento utilizado fue la ficha de análisis que se aplicó para realizar el análisis conforme a las subcategorías de anglicismos semánticos y anglicismos por calco literal. Los resultados demostraron que los anglicismos encontrados pertenecieron a ambas subcategorías. Los hallazgos pusieron en evidencia el uso de anglicismos en este tipo de artículos. Esta información puede ser útil para que tanto estudiantes actuales como futuros traductores identifiquen adecuadamente los términos y seleccionen el equivalente más apropiado en el idioma de destino.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad César Vallejo
dc.publisherPE
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAtribución 4.0 Internacional
dc.sourceUniversidad César Vallejo
dc.sourceRepositorio Institucional - UCV
dc.subjectAnglicismos
dc.subjectAnglicismo semántico
dc.subjectAnglicismo por calco literal
dc.subjectAuditoría
dc.titleUso de anglicismos en la traducción del inglés al español de artículos de auditoría de la empresa Pwc Perú, Lima, 2018
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución