article
Rubén Darío y la adaptación de la métrica clásica
Rubén Darío and the adaptation of the classical meter
Autor
Buisel, María Delia
Institución
Resumen
No existiendo vocales largas y breves con diferencias cualitativas de timbre en castellano como en griego y latín sino vocales fuertes y débiles, a las que R. Darío equipara con largas y breves, el poeta logra un verso amétrico acentual de seis acentos internos que busca ajustar con los acentos propios de cada palabra; no se trata de un hexámetro o un pentámetro clásicos, pero su logro distendió las fronteras métricas del verso en nuestra lengua hasta límites impensados para una expresión genérica épico-lírica, apta para sus preocupaciones cívico-políticas. In the spanisch language there are no long and short vowels with qualitative differences of timbre as in greek and latin, but rather strong and weak vowels, that R. D. its equates withlong and short ones. The poet obtains an meterless accentual verse of six internal accents that he tries adjust with the own accents of each word. Fil: Buisel, María Delia .
Universidad Nacional de La Plata