dc.contributorChiari, Brasilia Maria [UNIFESP]
dc.contributorUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.creatorBragatto, Eliane Lopes [UNIFESP]
dc.date.accessioned2015-07-22T20:50:57Z
dc.date.available2015-07-22T20:50:57Z
dc.date.created2015-07-22T20:50:57Z
dc.date.issued2010-09-29
dc.identifierBRAGATTO, Eliane Lopes. Versão Brasileira do Prootocolo Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults (OASES- A). 2010. 143 f. Tese (Doutorado) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2010.
dc.identifierhttp://repositorio.unifesp.br/handle/11600/10167
dc.identifierPublico-347.pdf
dc.description.abstractO objetivo deste estudo foi apresentar a tradução para a língua portuguesa do “Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering – Adults (OASES-A)”, um instrumento baseado na Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde - CIF (Organização Mundial da Saúde), e já validado nos Estados Unidos. Os processos de tradução e tradução reversa foram realizados por especialistas, gerando uma versão brasileira do OASES-A que possui equivalência semântica, conceitual, cultural e idiomática. O OASES-A avalia o transtorno da gagueira pela perspectiva do próprio sujeito que gagueja, em relação a informações gerais da gagueira, reações à gagueira, comunicação nas situações diárias e o impacto da gagueira sobre a qualidade de vida. Pode também ser usado com outros instrumentos clínicos de avaliação fornecendo, assim, dados sobre o impacto da gagueira no individuo que a manifesta. A versão adaptada para o português do OASES-A para avaliar sujeitos que gaguejam tem por finalidade fornecer subsídios ao profissional especializado tanto para avaliação quanto para terapêutica do sujeito que gagueja, propiciando um tratamento mais eficaz e efetivo.
dc.description.abstractThe objective of this study was to translate and adapt to Portuguese the “ Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults – Adults (OASES-A), an instrument based on the International Classification of Functioning, Disability,& Health-ICF(World Health Organization), which has already been validated in the United States of America. The process of translation and back-translation was carried out by specialists who respected semantic, conceptual, cultural and idiomatic characteristics. The OASES-A assesses stuttering from the perspective of the stutterer himself including communicative difficulty and impact on quality of life. The adapted to Portuguese version of the OASES –A for available people who stuttering intended provide the specialists informations about stutters avaliation and terapy in order to provide them with a more effective treatment.
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.rightsAcesso aberto
dc.subjectFala
dc.subjectQualidade de vida
dc.subjectTradução (processo)
dc.subjectGagueira
dc.subjectQuality of life
dc.subjectSpeech
dc.subjectTranslating
dc.subjectStuttering
dc.titleVersão brasileira do Protocolo Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults (OASES- A)
dc.typeTese de doutorado


Este ítem pertenece a la siguiente institución