Artículos de revistas
A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
Fecha
2015-12-01Registro en:
Trabalhos em Linguística Aplicada. UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), v. 54, n. 3, p. 569-592, 2015.
0103-1813
10.1590/010318134700166111
S0103-18132015000300007
S0103-18132015000300007.pdf
Autor
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Institución
Resumen
ABSTRACTThis paper presents theoretical considerations on the construction of meaning by the translator employing translation memory systems in the work of translation. Based on an analysis of translations produced by trainee translators, we develop a reflection on the implications resulting of human-machine association, which is increasingly more frequent in sectors demanding translations of electronic texts in our time and may have direct consequences in the production of meaning by the translator. RESUMO Este trabalho apresenta considerações teóricas sobre a construção do sentido pelo tradutor que emprega sistemas de memórias em um trabalho de tradução. Baseando-nos em uma análise de trabalhos produzidos por tradutores em formação com o auxílio desses sistemas, desenvolvemos uma reflexão sobre as implicações decorrentes da associação homem-máquina, uma relação que, cada vez mais frequente em setores que demandam traduções de materiais eletrônicos em nossa era, pode ter consequências diretas na produção do sentido pelo tradutor.