dc.contributor | Universidade Estadual Paulista (Unesp) | |
dc.date.accessioned | 2015-04-27T11:55:49Z | |
dc.date.available | 2015-04-27T11:55:49Z | |
dc.date.created | 2015-04-27T11:55:49Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier | Cadernos de Literatura em Tradução, n. 12, p. 153-172, 2011. | |
dc.identifier | 1981-2558 | |
dc.identifier | http://hdl.handle.net/11449/122508 | |
dc.identifier | ISSN1981-2558-2011-12-153-172.pdf | |
dc.identifier | 1306440815223528 | |
dc.identifier | 0000-0002-6351-061X | |
dc.description.abstract | Este trabalho concentra-se na tradução de poemas infantis em língua inglesa, examinando, em particular, as denominadas nursery rhymes, componentes do cancioneiro popular na cultura do Reino Unido. Serão considerados aspectos formais e históricos dessa categoria poética e apresentadas sugestões de tradução para alguns poemas, com base nos conceitos de correspondência formal e correspondência funcional, elaborados por Paulo Henriques Britto, como aplicados ao processo tradutório (ademais de seu emprego na crítica de tradução poé- tica). Foram selecionados para tradução e exemplificação das discussões três poemas de temáticas diversas, extraídos das coletâneas organizadas por Peter e Iona Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1952/1997) e A Family Book of Nursery Rhymes (1964). | |
dc.language | por | |
dc.relation | Cadernos de Literatura em Tradução | |
dc.rights | Acesso aberto | |
dc.source | Currículo Lattes | |
dc.subject | nursery rhyme | |
dc.subject | tradução | |
dc.subject | correspondência formal | |
dc.subject | correspondência funcional | |
dc.title | Nursery Rhymes e a correspondência formal e funcional na tradução de poesia infantil | |
dc.type | Artículos de revistas | |