dc.contributorUniversidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.date.accessioned2015-02-24T13:57:34Z
dc.date.available2015-02-24T13:57:34Z
dc.date.created2015-02-24T13:57:34Z
dc.date.issued2012
dc.identifierAcolhendo a Alfabetização nos Paises de Língua Portuguesa, ano VII, n. 12, p. 108-131, 2012.
dc.identifier1980-7686
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/11449/114895
dc.identifier10.11606/issn.1980-7686.v6i12p108-130
dc.identifierISSN19807686-2012-07-12-108-131.pdf
dc.identifier9019185751164438
dc.description.abstractThis article analyzes the data resultant of the accomplishment, between 2008 and 2009, of an extension and research project on the international exchange of letters between teachers and students from elementary schools in the towns of Garça and Marília, São Paulo State, Brazil, with a school in the city of Azaruja, Portugal and another in the city of Luanda, Angola. It was developed by a team of students and teachers, UNESP, Marília, in order to promote the exchange via personal letters for that students, between 8 and 9 years old, could take possession of the written language, in this case Portuguese, and understand it as an instrument steeped in culture. The choice of this kind in the world of the epistolary genre was made because it promotes the participation of the Other in the configuration of dialogic relations in the elaboration of the statements, taken as a reference in a Bakhtinian conception of language. It aimed to (1) point, in the letters exchanged between teachers and students between the Portuguese, Brazilians and Angolans in the early years, the evidence of authorship linguistic behavior that could signal the beginning of autonomy in the use of the written modality of language, or signs of submissive behavior; (2) reveal the cultural content of language tools used to construct indicators listed on the customs of each people, including those constituting school doings. For the generation of data were used principles of action research, which enabled direct action, along with Brazilian teachers, and indirectly, in the case of the foreign teachers. From the analysis of the corpus of research - letters exchanged between teachers and students - it is clear that the appropriation of language as a speech act realized in human relations makes the old personal correspondence a powerful instrument of development in the area of the written language.
dc.description.abstractCet article analyse les données obtenus, entre 2008 et 2009, dans le projet d'extension et de recherche sur les échanges internationaux de lettres entre enseignants et élèves d'écoles primaires dans les villes de Garça et Marilia (São Paulo, Brésil), avec une école de Azaruja (Portugal) et une de Luanda (Angola). Il a été développé par une équipe d'étudiants et d'enseignants, UNESP, Marília, afin de promouvoir l'échange des lettres personnelles afin que des élèves, entre 8 et 9 ans, peuvent prendre possession de la langue écrite le portugais et de la comprendre comme un instrument ancré dans la culture. Le choix de ce genre dans le monde du genre épistolaire, a été fait par la promotion de la participation de l'Autre dans la configuration des relations dialogiques de renforcement des déclarations, pris comme référence dans une conception bakhtinienne du langage. Destiné aux : (1) dans les lettres échangées entre les enseignants et d'étudiants dans les premières années les Portugais, les Brésiliens et les Angolais – font preuve de comportements de création qui pourrait marquer le début d'autonomie dans l'utilisation de la modalité langue écrite, ou un comportement des soumission; (2) mettre en évidence le contenu culturel des outils linguistiques utilisés pour construire les indicateurs figurant sur les habitudes de chaque peuple,et les actions faites à l'école. Pour la génération de données le principe de la recherche-action a été utilisé ce qui a permis l'action directe, avec les enseignants brésiliens, et indirect, avec les enseignants étrangers. L'analyse du corpus de lettres échangées entre des enseignants et des étudiants montre que l'appropriation de la langue comme un acte de parole dans la réalisation de relations humaines au sein de la vieille correspondance personnelle fait un puissant instrument de développement dans le domaine de la langue écrite.
dc.description.abstractEste artigo analisa os resultados de dados obtidos pela realização, entre 2008 e 2009, de projeto de extensão e de pesquisa relativo à troca de cartas internacionais entre professores e alunos de escolas de ensino fundamental das cidades de Garça e Marília, Estado de São Paulo, Brasil, com uma escola na cidade de Azaruja, em Portugal e outra na cidade de Luanda, Angola. Foi desenvolvido por equipe de alunos e professores da UNESP de Marília, com a finalidade de promover o intercâmbio por meio de cartas pessoais, para que os alunos, entre 8 e 9 anos de idade, pudessem se apropriar da língua escrita, no caso a portuguesa, e compreendê-la como instrumento impregnado da cultura. A escolha desse gênero, no universo do gênero epistolar, foi feita por propiciar a participação do outro na configuração de relações dialógicas de construção de enunciados, tomadas como referência em uma concepção bakhtiniana de linguagem. Teve como objetivos (1) apontar, nas cartas trocadas, entre professores, e entre os alunos portugueses, brasileiros e angolanos, nos primeiros anos escolares, os indícios de assunção de condutas linguísticas de autoria que poderiam sinalizar o início da autonomia no uso da modalidade escrita de linguagem, ou indícios de condutas de submissão; (2) revelar os instrumentos linguísticos de teor cultural utilizados na construção de enunciados indicadores dos costumes de cada povo, entre eles os que constituem os fazeres escolares. Para a geração dos dados foram utilizados princípios de pesquisa-ação, que possibilitaram a ação direta, junto aos professores brasileiros, e indireta, no caso dos docentes estrangeiros. Da análise do corpus da pesquisa - cartas trocadas entre professores e alunos – constata-se que a apropriação da língua como um ato discursivo em realização no seio das relações humanas faz da velha correspondência pessoal um instrumento poderoso de evolução no domínio da língua escrita.
dc.languagepor
dc.relationAcolhendo a Alfabetização nos Paises de Língua Portuguesa
dc.rightsAcesso aberto
dc.sourceCurrículo Lattes
dc.subjectalfabetização
dc.titleCartas pessoais entre crianças brasileiras, portuguesas e angolanas
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución