dc.contributor | | pt-BR |
dc.creator | Albres, Neiva de Aquino | |
dc.creator | Santiago, Vânia de Aquino Albres | |
dc.date | 2018-06-23 | |
dc.date.accessioned | 2018-11-07T21:43:37Z | |
dc.date.available | 2018-11-07T21:43:37Z | |
dc.identifier | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/80694 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/2190806 | |
dc.description | Desenvolvemos uma análise de histórias em quadrinhos - HQs, como enunciados concretos, buscando a representação do intérprete de língua de sinais e da tradução enunciadas em metáforas, servindo-nos, para essa análise, da teoria bakhtiniana dialógica da linguagem. As questões que se colocaram nesta pesquisa foram: Que metáforas são construídas sobre o intérprete e transmitidas por estes textos verbo-visuais? As metáforas sobre os intérpretes de língua de sinais são envolvidas de polifonia? Consideramos que tais textos verbo-visuais estabelecem relações dialógicas com o movimento social de reconhecimento dos profissionais intérpretes e de inclusão dos surdos, como também dos problemas enfrentados por este profissional, das contradições sobre os papéis a serem assumidos por este novo profissional: o intérprete de língua de sinais. | pt-BR |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | por | |
dc.publisher | Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt-BR |
dc.relation | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/80694/48556 | |
dc.rights | Direitos autorais 2018 Translatio | pt-BR |
dc.source | Translatio; n. 15 (2018): TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS; 6-32 | pt-BR |
dc.source | 2236-4013 | |
dc.subject | Linguística; Estudos da Tradução | pt-BR |
dc.subject | Imagem; Verbo-visual; Polifonia | pt-BR |
dc.subject | Estudos linguísticos; Tradução | pt-BR |
dc.title | A CONSTRUÇÃO DE METÁFORAS SOBRE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: POLIFONIA EM QUESTÃO | pt-BR |
dc.type | Artículos de revistas | |
dc.type | Artículos de revistas | |