dc.contributor | UFRGS | pt-BR |
dc.creator | Meneguzzo, Raquel | |
dc.creator | Korfmann, Michael | |
dc.date | 2016-12-30 | |
dc.date.accessioned | 2018-11-07T21:42:50Z | |
dc.date.available | 2018-11-07T21:42:50Z | |
dc.identifier | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/69432 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/2190751 | |
dc.description | Esta contribuição propõe uma tradução comentada do conto Das merkwürdige musikalische Leben des Tonkünstlers Joseph Berglinger, última parte da obra Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders, uma coletânea de ensaios, poemas, cartas e narrativas escritos em 1796 por Wilhelm Heinrich Wackenroder e Ludwig Tieck. Trata-se de um conto essencial para entender as concepções e problemáticas dos românticos referentes ao valor da arte numa sociedade funcionalmente diferenciada. Em termos tradutórios, a musicalidade do texto apresenta um desafio a ser superado através de diferentes recursos linguísticos | pt-BR |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | por | |
dc.publisher | Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt-BR |
dc.relation | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/69432/39859 | |
dc.rights | Direitos autorais 2016 Translatio | pt-BR |
dc.source | Translatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 119-141 | pt-BR |
dc.source | 2236-4013 | |
dc.subject | estudos de tradução | pt-BR |
dc.subject | Wackenroder; Tieck; Romantismo; música; tradução | pt-BR |
dc.subject | tradução | pt-BR |
dc.title | A SINGULAR VIDA MUSICAL DO COMPOSITOR JOSEPH BERGLINGER | pt-BR |
dc.type | Artículos de revistas | |
dc.type | Artículos de revistas | |