dc.contributorUFRGSpt-BR
dc.creatorMeneguzzo, Raquel
dc.creatorKorfmann, Michael
dc.date2016-12-30
dc.date.accessioned2018-11-07T21:42:50Z
dc.date.available2018-11-07T21:42:50Z
dc.identifierhttps://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/69432
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/2190751
dc.descriptionEsta contribuição propõe uma tradução comentada do conto Das merkwürdige musikalische Leben des Tonkünstlers Joseph Berglinger, última parte da obra Herzensergießungen eines kunstliebenden Klosterbruders, uma coletânea de ensaios, poemas, cartas e narrativas escritos em 1796 por Wilhelm Heinrich Wackenroder e Ludwig Tieck. Trata-se de um conto essencial para entender as concepções e problemáticas dos românticos referentes ao valor da arte numa sociedade funcionalmente diferenciada. Em termos tradutórios, a musicalidade do texto apresenta um desafio a ser superado através de diferentes recursos linguísticospt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherInstituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sulpt-BR
dc.relationhttps://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/69432/39859
dc.rightsDireitos autorais 2016 Translatiopt-BR
dc.sourceTranslatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 119-141pt-BR
dc.source2236-4013
dc.subjectestudos de traduçãopt-BR
dc.subjectWackenroder; Tieck; Romantismo; música; traduçãopt-BR
dc.subjecttraduçãopt-BR
dc.titleA SINGULAR VIDA MUSICAL DO COMPOSITOR JOSEPH BERGLINGERpt-BR
dc.typeArtículos de revistas
dc.typeArtículos de revistas


Este ítem pertenece a la siguiente institución