Artículos de revistas
Aguas ajenas, tierras extrañas. Desigualdad hídrica al sur de la Cordillera de Los Andes en Mendoza (Argentina), a inicios del siglo XXI
Foreign Waters, Strange Lands. Hydric Inequity South of the Andes Mountain Range in Mendoza (Argentina), in the Early XXI Century;
Eaux étranges, terres étranges. Inégalité hydrique au sud de la chaîne des Andes à la province de Mendoza (Argentine) au début du XXI siècle;
Águas alheias, terras estranhas. Desigualdade hídrica ao sul da Cordilheira dos Andes em Mendoza (Argentina) a princípios do século XXI
Fecha
2015-03Registro en:
Saldi, Leticia; Petz, María Inés; Aguas ajenas, tierras extrañas. Desigualdad hídrica al sur de la Cordillera de Los Andes en Mendoza (Argentina), a inicios del siglo XXI; Pontificia Universidad Javeriana; Cuadernos de Desarrollo Rural; 12; 75; 3-2015; 123-144
2215-7727
CONICET Digital
CONICET
Autor
Saldi, Leticia
Petz, María Inés
Resumen
En Mendoza, el Valle de Uco ha sido elegido por grandes empresarios para la instalación de campos vitivinícolas irrigados con agua subterránea. Avalados por el Estado provincial por luchar contra el denominado desierto, el ingreso de estos empresarios modifica las áreas tradicionalmente irrigadas con agua superficial.<br />Analizamos las políticas hídricas provinciales, la modificación de la estructura agraria y cómo productores locales atraviesan este proceso. Concluimos que hay una enajenación del agua, la tierra y la producción que sin embargo es difundida por el Estado como el triunfo del hombre frente al avance del desierto y la escasez hídrica. In Mendoza, the Uco Valley was chosen by big entrepreneurs for setting up viticulture fields, irrigated with groundwater. With the approval of the provincial State to fight against desertification, the appearance of these entrepreneurs changes areas traditionally irrigated with surface waters. We analyze the provincial hydric policies, the modification of the agrarian structure, and how local producers are going through this process. We conclude that there is an alienation process of water, earth, and production that, nevertheless, is publicized by the State as the triumph of men over the advancement of desert and the lack of water. Dans la province de Mendoza, la vallée d’Uco était élue par ses grands entrepreneurs de champs vinicoles irrigues avec de l’eau souterraine. Assurés par l’état provincial pour lutter contre la désertification, l’entrée de ces entrepreneurs modifie les espaces irrigues traditionnellement avec de l’eau de la surface. On analyse les politiques hydriques provinciales, la modification de la structure agraire et comment les producteurs locaux surpassent ce processus. On conclut qu’il y a un processus d’aliénation de l’eau, de la terre et de la production, et néanmoins l’état diffuse cela en tant que le grand triomphe de l’homme en face de l’avance du désert et la manque hydrique. Em Mendoza, o vale do Uco foi escolhido por grandes empresários para a instalação de campos vitivinícolas irrigados com água subterrânea. Avaliados pelo Estado provincial para lutar contra a desertificação, a entrada destes empresários modifica as áreas irrigadas tradicionalmente com água superficial. As políticas hídricas provinciais, a modificação da estrutura agrária e como os produtores locais atravessam este processo é analisado. Conclui-se que acontece um processo de alienação d’água, da terra e da produção que, no entanto, o Estado espalha como triunfo do homem frente ao avanço do deserto e da escassez hídrica.