Artículos de revistas
Metáfora y neología léxica: productividad del morfema {-nauta} en español
Metaphor and lexical neology: productivity of the {-nauta} morpheme in Spanish
Fecha
2017-03Registro en:
De- Matteis, Lorena Marta Amalia; Metáfora y neología léxica: productividad del morfema {-nauta} en español; Universidad Complutense de Madrid; Revista de Filologia Romanica; 33; 2; 3-2017; 191-222
0212-999X
1988-2815
CONICET Digital
CONICET
Autor
De- Matteis, Lorena Marta Amalia
Resumen
Se propone una relación entre la productividad del morfema {-nauta} en español y una serie metafórica que, recursivamente, ha visto ampliado su campo de aplicación. Se consideran estudios que abordan los procesos de formación de palabras desde una perspectiva de morfología diacrónica (Rainer 2002; Pharies 2002, 2004), así como el aporte al estudio de la neología de trabajos sobre el valor de la metáfora en la organización del pensamiento y la comunicación cotidiana (Lakoff y Johnson 1980) y que permiten considerar su relación con las representaciones sociales (Rodríguez Salazar, 2007). Las fuentes son escritas y representan distintas variedades de español, con especial atención a la peninsular y la argentina. También se emplearon búsquedas en línea para identificar ejemplos de uso de voces particulares y se consideraron obras lexicográficas (DRAE, DEA, DUE, DVUA, VOX y las que integran el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española en línea) como fuentes secundarias. This paper proposes a relationship between the productivity of the {-nauta} morpheme in Spanish and a series of metaphors that have, recursively, expanded their scope. The analysis takes under consideration studies addressing the processes of word formation from a perspective of diachronic morphology (Rainer 2002; Pharies 2002, 2004), as well as the contribution to the study of neologisms of studies that highlight the relevance of metaphor in the organization of thought and everyday communication (Lakoff and Johnson 1980) and allow to address them in relation to social representations (Rodríguez Salazar, 2007). All sources are written texts representing different varieties of Spanish, with special attention to the peninsular and argentine varieties. Online searches were used to identify examples of particular words and lexicographical works (DRAE, DEA, DUE, DVUA, VOX and those integrating the Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española [online]) are also considered as secondary sources.