dc.creatorÁvila Storer, Alicia
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/20.500.12209/5551
dc.description.abstractEl artículo se basa en resultados de una investigación realizada en escuelas primarias indígenas de tres regiones de México con importante presencia indígena: Chiapas, Mi-choacán y Puebla. Se expone la relevancia de considerar los significados que tienen los términos en las lenguas originarias y en el español cuando se enseñan las matemáticas a los niños indígenas monolingües o con distinto grado de bilingüismo. Se muestra la importancia de reconocer que los términos propios de la matemática escolar que se les enseña guardan distintas relaciones con los conceptos y términos de su cultura, a saber: (1) no siempre expresan significados idénticos a los generados en las culturas ori-ginarias; (2) estos términos algunas veces están claramente alejados en su significado; y (3) otras veces no tienen su correspondiente en esas lenguas. Se cuestiona la política de las traducciones libres o préstamos automáticos del español en la enseñanza de las matemáticas, porque con dicha estrategia se desconoce que las palabras tienen usos y significados específicos en las distintas lenguas. Se propone entonces “armonizar” los términos como un elemento que contribuya a la comprensión de las matemáticas en las aulas. Se concluye que la equidad en la enseñanza de esta disciplina a los niños indígenas empezaría por asegurarse de que comprendan lo que se dice en las clases.
dc.publisherUniversidad Pedagógica Nacional
dc.relationÁvila, A. (directora). García, S.; Chávez, Y.; Gutiérrez, C.; Iturbe, L. y Carvajal, A. (2011). Educación matemática en escuelas indígenas, análisis de sus condiciones y problemas. Reporte inédito. México. Universidad Pedagógica Nacional/Dirección General de Educación Indígena.
dc.relationÁvila, A. (2015). Enseñanza de las matemáticas y lenguas originarias en escuelas indígenas de México. Primeras notas sobre un vínculo complejo. Memorias del cmo-birs 2015: Concept Study – Profound Understanding of Teachers’ Mathematics. 30 de agosto – 4 de sep-tiembre de 2015. Recuperado de http://prism.ucalgary.ca/handle/1880/51529
dc.relationCabré, M. T. (1993). Terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barce-lona: Antártida/Empúries.
dc.relationCummins, J. (2002). Lenguaje, poder y pedagogía. España: Ministerio de Educación y Cultura/Morata.
dc.relationDe León, L. (1994). La llegada del alma: lenguaje e infancia en Zinacantán. México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropo-logía Social (Ciesas)
dc.relationHammel, E.; Brumm, L.; Carrillo, A.; Loncón, E.; Nieto, R. y Silva, E. (2004). ¿Qué hacemos con la castilla? La enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de educación indígena. Revista Mexicana de Investigación Educativa, 9(20), 83-107
dc.relationHernández, J. I. (2008). Marcos de referencia y categorías de espaciali-dad en el náwat de Gardenias, Hueyapan, Puebla (tesis de maestría). Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (Ciesas), México
dc.relationHodge, L. y P. Cobb (2016). Two views of culture and their implications for mathematics teaching and learning. Urban education. First in line(pp. 1-25). Recuperado de www.journalssage.pub.com
dc.relationInstituto Nacional para la Evaluación de la Educación (inee). 2014). La población indígena en México. Recuperado de www.inee.gob.mx
dc.relationLópez, L. E. y Küper, W. (2000). La educación intercultural bilingüe en América Latina: balance y perspectivas. [Documento de trabajo]. Cochabamba y Lima, Perú: Cooperación Técnica Alemana (gtz)
dc.relationLópez Pérez, V. (2007). La lengua de instrucción (li): aproximación teórica y perspectiva de análisis en el marco de la enseñanza del español (L2). Revista Española de Lingüística Aplicada, 20, 85-107
dc.relationMéxico, Secretaría de Educación Pública. (2015-2016). Principales cifras del sistema educativo nacional. Recuperado de www.planeacion.sep.gob/estadisticaeindicadores.aspx
dc.relationPanikkar, R. (1995). Invisible harmony. Essays on contemplation and res-ponsibility. Mineápolis: Fortes Press
dc.relationPigen, J. (2001). Interculturalidad, pluralismo radical y armonía invisible. Ilú. Revista de Ciencias de las Religiones. Samadhanam, 117-131.
dc.relationTapia Fernández, Y. (2002). Estrategias metodológicas de enseñanza y uso de lenguas en docentes de escuelas ebien el distrito de Mañazo-Puno (tesis de maestría). Universidad Mayor de San Simón, Cochabamba, Bolivia.
dc.relationUnited Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, unesco. (2003). Education in a multilingual world. París: Autor. Recuperado de www.unesco.org/education.
dc.relationValero, P. (2017). El deseo de acceso y equidad en la educación matemática. Revista Colombiana de Educación, (73), 99-128.
dc.relationVillavicencio, M. (2001). El aprendizaje de las matemáticas en el Proyecto Experimental de Educación Bilingüe de Puno y en el Proyecto de Educación Intercultural de Ecuador: reflexiones sobre la práctica y experiencias relacionada. En A. Lizarzaburu y G. Zapata (comps.)Pluriculturalidad y aprendizaje de la matemática en América Latina(pp. 167-190). Madrid: preibAndes/ dse/ Morata
dc.relationBenavides, G: (2003). Alternancia y conflicto lingüístico en un espacio escolar de Los Altos de Chiapas (tesis de maestría). Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (Ciesas), México.
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RCE/article/view/6903/5633
dc.relationhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RCE/article/view/6903/7495
dc.rightsDerechos de autor 2017 Revista Colombiana de Educación
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
dc.sourceRevista Colombiana de Educación; Núm. 74 (2018): (ene-jun) Dossier: Equidad y educación matemática, parte 2 ; 177-195
dc.source2323-0134
dc.source0120-3916
dc.subjectEnseñanza de las matemáticas
dc.subjectLenguas indígenas
dc.subjectEducación primaria
dc.subjectBilingüismo
dc.subjectTraducción de términos
dc.titleLenguas indígenas y enseñanza de las matemáticas : la importancia de armonizar los términos.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución