The jaguar's mirror and what his eyes saw on the other bank of the river : rethinking the scientific discourse on indigenous languages

dc.creatorTossin, Laísa, 1972-
dc.date2017
dc.date2017-06-20T00:00:00Z
dc.date2017-09-01T15:49:15Z
dc.date2017-09-01T15:49:15Z
dc.date.accessioned2018-03-29T05:31:10Z
dc.date.available2018-03-29T05:31:10Z
dc.identifierTOSSIN, Laísa. Os espelhos do jaguar e o que seus olhos viram na outra margem do rio: repensando o discurso científico sobre as línguas indígenas. 2017. 1 recurso online (187 p.). Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP.
dc.identifierhttp://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/324998
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/1359223
dc.descriptionOrientador: Eduardo Roberto Junqueira Guimarães
dc.descriptionTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
dc.descriptionResumo: Nesta tese, faço uma extensa pesquisa documental e bibliográfica em acervos digitais de grandes universidades e arquivos públicos. Por isso, este trabalho se posiciona na História das Ideias Linguísticas, como uma História dos Conceitos. Portanto, usei o procedimento metodológico previsto por Reinhart Koselleck. Para o corpus foram escolhidas fontes primárias e textos clássicos. Para cada afirmação linguística presente nas fontes, foi apresentado um cenário histórico concreto. Para a interpretação dos textos, vali-me da Análise do Discurso, como proposta por Eni Orlandi. Para entender as relações entre o acontecimento histórico e as designações que se estabelecem como memórias discursivas posteriormente, usei categorias da Semântica do Acontecimento como elaboradas por Eduardo Guimarães. O que este tipo de interpretação demonstrou foi uma rigidez imperiosa de acomodar a realidade ao mesmo conjunto de categorias e conceitos. Examino a língua Tupi, ou Língua Geral, do ponto de vista da convivência multiétnica e multilíngue favorecida pelos aldeamentos e a escravidão simultânea de negros e brancos, e proponho que deste convívio teria surgido uma língua criola, com influências do Quimbundo, da língua de Angola e de línguas indígenas, mas onde não havia uma língua indígena homogênea e previamente existente no litoral do Brasil. O que serve de questionamento para o estabelecimento das famílias linguísticas com base na retenção lexical
dc.descriptionAbstract: In this thesis, I do an extensive documentary and bibliographical research in digital collections of great universities and public archives. Therefore, this work is positioned in the History of Linguistic Ideas, as a History of Concepts. Therefore, I used the methodological procedure provided by Reinhart Koselleck. For the corpus were chosen primary sources and classic texts. For each linguistic assertion present in the sources, a concrete historical scenario was presented. For the interpretation of the texts, I used Discourse Analysis, as proposed by Eni Orlandi. In order to understand the relations between the historical event and the descriptions that are established as discursive memories later, I have used categories of the Semantics of the Event as elaborated by Eduardo Guimarães. What this type of interpretation demonstrated was an imperious rigidity of accommodating reality to the same set of categories and concepts. I examine the Tupi language, or General Language, from the point of view of the multiethnic and multilingual coexistence favored by the settlements and the simultaneous slavery of blacks and whites, and I propose that from this coexistence have arisen a Cryola language, influenced by Quimbundo, Angola language, and indigenous languages, but where there was no indigenous language previously existing on the Brazilian coast. This is an argument against the establishment of language families based on lexical retention
dc.descriptionDoutorado
dc.descriptionLinguistica
dc.descriptionDoutora em Linguística
dc.format1 recurso online (187 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.formatapplication/pdf
dc.publisher[s.n.]
dc.relationRequisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
dc.subjectLínguas indígenas - Análise do discurso
dc.subjectIdeias linguisticas - História
dc.subjectDesignação (Lingüística)
dc.subjectSemantica do acontecimento
dc.subjectLinguística - Pesquisa
dc.subjectArquivos públicos - Brasil
dc.subjectUniversidades e faculdades - Brasil
dc.subjectIndian languages - Discourse analysis
dc.subjectLinguistic ideas - History
dc.subjectDesignation (Linguistics)
dc.subjectSemantics of the event
dc.subjectLinguistics - Research
dc.subjectPublic archives - Brazil
dc.subjectUniversities and colleges - Brazil
dc.titleOs espelhos do jaguar e o que seus olhos viram na outra margem do rio : repensando o discurso científico sobre as línguas indígenas
dc.titleThe jaguar's mirror and what his eyes saw on the other bank of the river : rethinking the scientific discourse on indigenous languages
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución