dc.creator | Andrade, Leticia Martins de | |
dc.date | 2004 | |
dc.date | 2004-02-26T00:00:00Z | |
dc.date | 2017-03-28T08:37:09Z | |
dc.date | 2017-07-14T20:16:29Z | |
dc.date | 2017-03-28T08:37:09Z | |
dc.date | 2017-07-14T20:16:29Z | |
dc.date.accessioned | 2018-03-29T04:14:37Z | |
dc.date.available | 2018-03-29T04:14:37Z | |
dc.identifier | (Broch.) | |
dc.identifier | ANDRADE, Leticia Martins de. A vida de Giulio Romano por Giorgio Vasari: tradução anotada. 2004. 2v. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas, Campinas, SP. Disponível em: <http://libdigi.unicamp.br/document/?code=vtls000323880>. Acesso em: 28 mar. 2017. | |
dc.identifier | http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/280562 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/1342954 | |
dc.description | Orientador : Luiz Cesar Marques Filho | |
dc.description | Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas | |
dc.description | Resumo: A "VIDA DE GIULIO ROMANO" POR GIORGIO VASARI -TRADUçÃO ANOTADA. Esta tese participa do projeto de tradução das Vite vasarianas dentro do 'Projeto Cicognara - A constituição da tradição clássica'. Trata-se da tradução para o português e do comentárioda "Vita di Giu/io Romano - pittore" 1492/99-1546) a partir da edição de 1568 (Giuntina) de Le Vite dei piu eccellenti pittori, seultori e architettori...: obra inédita em português e de capital importância para a história da arte em todos os tempos, considerada.a fimd~dQradessa disciplina e a que estabeleceu cânones críticos para a arte do Renascimento. O comentário ao texto desenvolve o estudo da Vita di Giu/io Romano em sua complexidade, procurando delimitar na escrita de Vasari os elementos fundamentais que acabaram por determinar a fortuna critica desse artista durante vários séculos e até nossos dias. Ao mesmotempo, é estabelecido um catálogo crítico ilustrado do corpus de suas obras, desenvolvidopari passu com o texto vasariano, com a dupla finalidade de fundamentar e clarificar a infonnação escrita | |
dc.description | Abstract: "THE LIFE OF G1ULlOROMANO" BY GIORGIO VASARI - AN ANNOTATED TRANSLATlON
This dissertation talces part in a greater project of translation of the vasarian Lifes that integrates the 'Cicognara Project - lhe Constitution of lhe Classical Tradition '. Our text consists of a translation to portuguese and a developed commentary on the "Vita di Giu/io Romano - pittore" (1492/99-1546) from the so-called «Giuntina" edition ofthe Le Vite dei piu eccellenti pittori, scultori... written by Giorgio Vasari in 1568. Vasari S lext, a book of capital importance, considered the founder of the History of Art and the one that settled the critical canons to the Renaissance Art, is unpub/ished in portuguese language until now. Our commentary to the vasarian lext develops lhe study of lhe Giulio Romano s biography trying 10 expose ils complexity and searching hefimdamental elements tha! determinated the artist 's criticalfortune from Vasari 's time until nowadays. At the same time we organize an illustrated critical catalogue of lhe Giulio Romano s worlc, developed pari passu with lhe vosorian lext, trying 10 attain the double goal of supporting and clarifying the written information | |
dc.description | Doutorado | |
dc.description | Historia da Arte | |
dc.description | Doutor em Historia | |
dc.format | 2v. : il. | |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | Português | |
dc.publisher | [s.n.] | |
dc.subject | Romano, Giulio, 1499-1546 | |
dc.subject | Vasari, Giorgio, 1511-1574 | |
dc.subject | Arte italiana | |
dc.subject | Artistas - Itália - Biografia | |
dc.subject | Arte - Séc. XVI - Itália | |
dc.subject | Arte e literatura | |
dc.title | A vida de Giulio Romano por Giorgio Vasari : tradução anotada | |
dc.type | Tesis | |