Tesis
A ordem SV nas orações interrogativas do português brasileiro e europeu : um estudo histórico e comparativo
The SV order in interrogative sentences of Brazilian and European Portuguese : a comparative historical study
Registro en:
DAVID, Domitila Maria Danielius de Oliveira. A ordem SV nas orações interrogativas do português brasileiro e europeu: um estudo histórico e comparativo. 2016. 1 recurso online (131 p.). Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP.
Autor
David, Domitila Maria Danielius de Oliveira, 1991-
Institución
Resumen
Orientador: Charlotte Marie Chambelland Galves Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem Resumo: O objetivo desta pesquisa de mestrado é estudar as mudanças que ocorreram na ordem de constituintes de orações interrogativas do português europeu e do português brasileiro. Para a realização desta análise foram utilizados 16 textos de autores portugueses e 7 textos de autores brasileiros. Todo esse material está disponível no Corpus Tycho Brahe, permitindo que buscas sejam realizadas através da ferramenta Corpus Search. A partir dos resultados das buscas, foi possível observar que a ordem das orações interrogativas encaixadas do português europeu acompanha a mudança observada nas orações afirmativas (cf. Galves e Gibrail, a sair; Galves e Paixão de Sousa, a sair; Paixão de Sousa, 2004). Além disso, o uso do elemento "-é que", estratégia que permite a ordem SV no português europeu, cresceu entre os autores nascidos no século XVIII, sendo também utilizado frequentemente nos textos de autores brasileiros (cf. Duarte, 1992). Como hipótese, será defendido que a inversão no português europeu, tanto nas interrogativas diretas como nas encaixadas, ocorre devido ao movimento do verbo para a periferia esquerda da sentença (Rizzi, 1997), e que o elemento "-é que" é diferente nas duas variedades do português Abstract: This dissertation is a study of the changes that occurred in the order of interrogative sentences constituents of European and Brazilian Portuguese. For this analysis were used 16 texts by Portuguese authors and 7 texts by Brazilian authors. All this material is available at the Corpus Tycho Brahe, allowing searches in the Corpus using the Corpus Search tool. From the results, it was observed that the order of embedded interrogative sentences in European Portuguese accompanies the change observed in affirmative sentences (cf. Galves and Gibrail, to be published, Galves and Paixão de Sousa, to be published; Paixão de Sousa, 2004). In addition, the use of the element "-é que", strategy that allows the SV order in European Portuguese, it grew among authors born in the eighteenth century, also being frequently used in the Brazilian authors texts (cf. Duarte, 1992). As a hypothesis, it will be argued that the inversion in European Portuguese, both in direct and in embedded interrogatives, is due to verb movement to the left periphery of the sentence (Rizzi, 1997), and that the element "-é que" is different in two varieties of Portuguese Mestrado Linguistica Mestra em Linguística 2014/06375-9 FAPESP