Tesis
Impacto socioeducativo provocado por la explotación minera en la comunidad kenkuim / Iruntraramu kenkuim unuimiamunam kuri tsatammanum itiurchat wainma”
Autor
Juank Chiank, Angel Marcos
Institución
Resumen
El presente trabajo consiste en investigar sobre los primeros shuar que llegaron y vivieron en la comunidad shuar sector minero Kenkuim, sobre su vida y situación en los que se demostrará que ellos habitaron en Morona Santiago, después fueron expandiéndose por todas las regiones de la Amazonía, muchos llegaron por esas valles pero siempre se quedó una familia en ese lugar. Igualmente se analizará sobre los primeros hombres que llegaron a trabajar el oro y al mismo tiempo las características de ese lugar, su forma de organización entre otros puntos.
Los acuerdos firmados los mineros y la comunidad, donde también la comunidad quedo de acuerdo, con fin de cumplir ambas partes, del mismo modo también se ha detallado las ventajas de la comunidad que dan los mineros a los socios si cumplen o no de ambas partes, las desventajas que trae para nuestra comunidad en los campos de cultivo y cómo se encuentran nuestros campos, a demás las ventajas y desventajas que trae para nuestros hijos e hijas, la importancia de la minería para la comunidad y oportunidad que brinda en comparación de antes y ahora, por otro lado lo negativo por lo que los jóvenes y otras personas nos traen y el resultado de eso hay mucha corrupción de lo que nuestros jóvenes nunca supieron y la aculturación, el estado de los niños en compasión de lo anterior y actual, ahora más que nunca nuestros de lo que nuestros padres no trabajan en el campo y compran teniendo finca y nuestras madres ya no hacen comida shuar y la chicha solo hace fresco, en resumen toda la comunidad ha abandonado sus finca ya no cultiva su terreno por trabajar en las minas, la comunidad no mantiene la cultura es a culturizado porque no habla su idioma y el shuar es segunda lengua desde los niños, de este modo peor los jóvenes es difícil que ellos vuelvan a vivir la cultura porque no quieren saber nada de shuar, desde que comenzaron aun siguen trabajando cada vez haciendo nuevos pozos con grandes excavaciones, la quebrada que antes era limpia pasa sucio y seguirá así porque no se termina, de tal modo que para recuperar fauna no será posible, del mismo modo de la flora es imposible recuperar ya nunca se encontrara grandes árboles habitad de las aves porque todo queda desierto desde el cordón fronteriza hasta las orillas del río, la comunidad tendrá que hacer forestación mediante proyecto con los mineros, comparando la vida anterior antes era como estar en él paraíso sin contaminación de agua y aire, ahora ya no es así toda comida es balanceado fumigado no natural, si es verdad ha cambiado totalmente la vida anterior con la de ahora, de los cambios de la cultura aun no en total, del mismo modo unos y otros hablan, la cultura igual, los costumbres si lo hacen los padres de lo que más me refiero es de los jóvenes y señoritas, de lo que actualmente no quieren hablar los jóvenes pero todo esto es trabajo de todos, mas responsabilidad tienen la culpa somos los padres porque nosotros debemos enseñarlos desde la casa, con fin de no perder nuestra identidad y hacerlo con cariño lo que somos y sentir orgullosos porque somos shuar. Nekaska yama nankamtaikkia nekas yaunchu shuar yaki nekascha yama nankamtaikish yamai shuar iruntramu Kenkuim tamia nuna paant turamji, tii yaunchu shuarka matsamarmiayi juu nunkanmanka, nekaska yamai Morona Santiago nunkana ai, tura pampanki weak mash etsa jintiai nunka paka tepakmanka anentkamiayi, tura nekas imiatrus nekantsui tunian shuar tawait, turasha yamaiya juinkia kuntutsaiti aakmarma atsa asamtai junaka aakmata nekachu asar aarcharuiti, tuma asa nii tama nekas nekantsui, turasha shuarka susu apach kauntsaink nunka mash paka tepakmanum kanus ainia ainkia ainkia mash utu utu ajasarmiayi, tumainiak nekaska yamai samur, Nankais nunka juisha mash matsamawarmiayi, nuya shuar yama taa entsa shaarpatniun tii penker kenkurtinian paka tepakun wainiak tii penkeraitkui, juka kenku entsa ati tinia, KENKUIM, anaikiamiayi, tura shuarka shiir nui matsamiayi, tumai apach tii jatetratainiakui iruntrar shuar iruntramunam achimiak unuimiatai jea jeamiar unuikiartinian seamirmiayi nuya tuntuinmani unuimiatai takusarmiayi, nekaska junaka shuar uchiyauyayi unuikiartinki,, tuma matsatainia apach kuri nijiakiar nekawar yamaiya juinkia tuke matsatainiawai, nuni nii nunken ayamrukarmiayi, nuya yaa yainkiarmia, nuya jeancha unuimiartinniasha yapajiawaruashit nuna aujmateawai, aintsank itiura apachrusha kurincha nekawaruit, shuaran itiura nepetkiar nunken yamai kuri jinia tsuatmatainia, aintsank urutma shuara tuakar takakmainia, tura nii kampunniurisha yaunchu irunniuyania nuniskiashit tusar aninraji.
Tura irutkamunam kuri tsatsamin ainia ausha itiura iruntramuncha yaimkiarat, nuya nii amiktinrisha tuainia, nunisrik, shuara yaunchu yurumtairisha yamaisha awash najanenawash, shuar chichamnasha chichainiawash, uchi nasha, nawant ainia ausha nisha itiura enentainia, nii yaunchu jeejai nuya yamaiyajai metekeashit, tura kuitniumsha itiura nekapena yaunchunia yamainiajai nuu mash aarmaiti, nunisrik yaunchu matsamtai yamaiyajai metekeashi, nuya nii kampunniurisha metekeashit nuni mash takatnumka najanamuiti. Licenciado en Ciencias de la Educación. Mención en Educación Intercultural Bilingüe Cuenca